Gioco a texas hold’em ogni sera,/ i play texas hold em high every night
vendo gli involtini primavera al cinese./ i sell spring rolls to the chinese
Da qualche mese gestisco un part-time,/ since few months I run a part-time
una libreria vicino a casa mia/ a bookshop near my home
ed ho un monolocale sulla luna/ and i have a bedsit on the moon
affitto e mi rende una fortuna./ i rent and it fetches me a fortune
Ed ho capito tutto della vita:/ and i've understood everything about life
guadagno tanto con poca fatica/ i earn a lot with little effort
e pianto l’erba voglio, annaffio l’erba voglio/ and i plant and water the "grass of impossible desires" (non esiste un equivalente in inglese)
- ma dai!? - vendo l’erba voglio…/ really?! -and i sell it
Ho fatto i soldi facili/ i made easy money
e sono uscito fuori/ and i emerged from
da quell’anonimato/ that anonymity
a cui ero condannato/ to which i was condemned
e adesso sono un RE/ and now i'm a king
perché…/ because
Ho fatto i soldi facili,/ i made easy money
ho tanti soldi liquidi/ i have a lot of cash
ed ora che sto in ferie/ and now that i'm on holiday
da mille settimane/ for a thousand weeks
mi invidia anche il mio cane!/ even my dog envies me
Scrivo su quaranta quotidiani,/ i write on forty newspapers
smercio stampe false di Picasso e Modigliani,/ i sell off fake prints of picasso and modigliani
fornisco agli immigrati cappelli e cd,/ i provide the immigrants with hats and cds
e gioco forte in borsa a Milano e Wall street/ and i play the stock market in milano and wall street
commercio armi con i talebani,/ i trade weapons with the talibans
faccio public relations coi marziani/ i maintain public relations with aliens
Ed ho capito il senso della vita:/ and i've understood the meaning of life
guadagno tanto con poca fatica/ i earn a lot with little effort
e pianto l’erba voglio, - però! –/ i plant "the grass of impossible desires" -wow!-
annaffio l’erba voglio, vendo l’erba voglio…/ i water it and sell it
Ho fatto i soldi facili/ i made easy money
e sono uscito fuori/ and i emerged from
da quell’anonimato/ that anonymity
a cui ero condannato/ to which i was condemned
e adesso sono un RE/ and now i'm a king
perché…/ because
Ho fatto i soldi facili,/ i made easy money
ho tanti beni immobili/ i have many properties
ed ora che sto in ferie/ and now that i'm on holiday
da mille settimane/ for a thousand weeks
mi invidia anche il mio cane!/ even my dog envies me
Il maggiordomo: ce l’ho!/ the butler: i got it
Il soffitto in oro: ce l’ho!/ the golden ceiling: i got it
La casa in centro: ce l’ho!/ the house in the city centre:I got it
La casa al mare: ce l’ho!/ house at the sea: i got it
Il porsche carrera: ce l’ho!/ the porsche carrera:i got it
La barca a vela: ce l’ho!/ the sailing boat:i got it
Il jet privato: ce l’ho!/ the private jet:i got it
La petroliera: ce l’ho!/ the oil tanker:i got it
Il paradiso ( il paradiso): ce l’ho!/ heaven: i got it
Il purgatorio ( il purgatorio): ce l’ho!/ purgatory: i got it
La via col nome ( la via col nome): ce l’ho!/ a street named after me:i got it
Montecitorio ( Montecitorio): io, ce l’ho!/ montecitorio :i got it
Ce l’ho! Ce l’ho! Ce l’ho! Ce l’ho! Ce l’ho!/ I got it
Ce ce ce l’ho! Ce ce ce l’ho!
Ora guardo la televisione…/ now i watch tv
nel monolocale che ho in prigione…ce l’ho!/ from the bedsit i have in prison...i got it
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"