Monteverdi - In Un Fiorito Prato, from L'Orfeo

Thread: Monteverdi - In Un Fiorito Prato, from L'Orfeo

Tags: l'orfeo, monteverdi, translate english
  1. operasinger said:

    Default Monteverdi - In Un Fiorito Prato, from L'Orfeo

    in un fiorito prato
    conl'altre sue compagne
    giva cogliendo fiori
    Per farne una ghirlanda a le sue chiome;
    Quand'angue insidioso, ch'era fra l'erbe ascoso,
    Le punse un pič con velenoso dente.
    Ed ecco immantinente scolorirsi il bel viso,
    E ne' suoi lumi sparir que'lampi
    Onde ella al sol fea scorno.
    Allor noi tutte sbigottite e meste le fummo intorno
    Richiamar tentando gli spiriti in lei smarriti
    Con l'onda fresca e co' possenti carmi.
    Ma nulla valse, ahi lassa, ch'ella
    I languidi lumi alquanto aprendo
    E te chiamando Orfeo, Orfeo;
    Dopo un grave sospiro spirņ fra queste braccia
    Ed io rimasi piena il cor di pietade e di spavento
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    in un fiorito prato/ in a flowery meadow
    conl'altre sue compagne/ with her girlfriends
    giva cogliendo fiori/ she was wandering picking flowers
    Per farne una ghirlanda a le sue chiome;/ to make a garland for her hair
    Quand'angue insidioso, ch'era fra l'erbe ascoso,/ When a treacherous snake, hidden in the grass
    Le punse un pič con velenoso dente./ bit her foot with its venomous teeth
    Ed ecco immantinente scolorirsi il bel viso,/ and anon grew pale her lovely face
    E ne' suoi lumi sparir que'lampi/ and faded those bright sparkles in her eyes
    Onde ella al sol fea scorno./ that used to mock the sun
    Allor noi tutte sbigottite e meste le fummo intorno/ We gathered around her, dismayed and woeful,
    Richiamar tentando gli spiriti in lei smarriti/ trying to summon back the vanishing spirits
    Con l'onda fresca e co' possenti carmi./ with fresh water and powerful odes
    Ma nulla valse, ahi lassa, ch'ella/ but it was all useless, alas,
    I languidi lumi alquanto aprendo/ for she opened her languid eyes
    E te chiamando Orfeo, Orfeo;/ and calling your name Orfeo
    Dopo un grave sospiro spirņ fra queste braccia/ she died in these arms after a deep sigh
    Ed io rimasi piena il cor di pietade e di spavento/ and there i stood, my heart filled with grief and dread
    Last edited by Ligeia; 02-04-2012 at 08:15 AM.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. operasinger said:

    Default Thanks!

    This is perfect! Thank you!