Aryam - D3aya

Thread: Aryam - D3aya

Tags: aryam
  1. Keyshia said:

    Default Aryam - D3aya

    Please can somebody translate this song or at least give me the lyrics
    http://www.youtube.com/watch?v=OC0M8...yer_detailpage

    thanks in advance
     
  2. Ghaly's Avatar

    Ghaly said:

    Default

    Again, no lyrics on this one. Probably too new
    - Racism is not far, it is in everybody's nature. Detect thy fears, thy prejudices, and live in unison with these fears and every being that does not harm thee.
     
  3. Keyshia said:

    Default

    hehehe yes it is new one
     
  4. Ghaly's Avatar

    Ghaly said:

    Default

    دعاية دعاية حقّهم كلّه
    Da3aya Da3aya 7agghom kellah
    News, news, all of it is their right (meaning: "They all will be spreading every news". I guess, at least.)
    دعاية لا يغرّك وش
    Da3aya la yegharrek wesh
    The news shall not mislead you, whatever
    يقولوا إنت بسّ حلّك معيا
    Yegolou enta bass 7allak ma3aya
    They say, your place is just with me

    ما تلاقي مثل حبّي
    Ma telagy methl 7obby
    You won't find something like my love
    ما يحبّك مثل قلبي
    Ma ye7ebbek methl galby
    That loves you like my heart
    قالوا عني وقالوا عنّك
    Galou 3anny w galou 3annek
    They spoke about me and they spoke about you
    من وراك ومن ورايا
    Men warak w men waraya
    Behind your back and behind mine

    ياما وياما حاولوا غرس
    Ya ma w ya ma 7awlou ghars
    Oh, and oh how they try driving
    السهاما ما تغيّر شئ فيني
    El sehama ma teghayyar shayy finy
    The wedges; they do not change anything in me
    عشت في عالي سمايا
    3esht fi 3aly semaya
    You lived in my highest heavens

    ما السلام والحلّي بيدك
    Ma el salam w el 7ally b edek
    And the peace and my place is in your hand
    وانا عدوك والصديقك (بيت ثاني : من عدوك من الصديقة)
    W ana 3douak w el 9deegek (bet thany: Men 3adouak mn el 9deega)
    And I am your foe and friend (Second verse: From your foe and friend)
    انت عارف ياحبيبي منهو يلعب الخفايا
    Enta 3aref ya 7abeeby menho yela3b el khafaya
    You know, darling, no one(?) plays with the secrets

    لكن ولكن دام حبك فيني
    Laken w laken dam 7obbek finy
    But, oh, but as long as your love is in me
    ساكن انت بسّ اللي أريده
    Saken enta bass elly aridah
    Hidden, you will be just the one I want
    ما تفت له للوشاية
    Ma tefett lah li el weshayah
    Do not hold back the information from them

    ما علينا ما علينا من حقّهم ما علينا
    Ma 3alena, ma 3alena men 7agghom ma 3alena
    We don't strive (?), we don't strive for their rights, we do not strive
    [Something]
    [Something]

    I do not know, how to use this "ma 3aleena" here. Any corrections and additions at any place will be appreciated!
    Last edited by Ghaly; 05-27-2012 at 06:17 AM. Reason: Added some lines.
    - Racism is not far, it is in everybody's nature. Detect thy fears, thy prejudices, and live in unison with these fears and every being that does not harm thee.
     
  5. Ghaly's Avatar

    Ghaly said:

    Default

    I added 2 of the 4 [something]ed lines, plus transliteration and -lation.
    - Racism is not far, it is in everybody's nature. Detect thy fears, thy prejudices, and live in unison with these fears and every being that does not harm thee.