Rashid Al Majid: Brwazt Tefak - بروزت طيفك

Thread: Rashid Al Majid: Brwazt Tefak - بروزت طيفك

Tags: None
  1. labelleMaya said:

    Default Rashid Al Majid: Brwazt Tefak - بروزت طيفك

    راشد الماجد):
    بروزت طيفك في خيالي أماني
    يامبتسم مابين جفني وعيني
    ماشفت مثلك في البشر حد ثاني
    أنت الوحيد اللي تحلي سنيني
    (وليد الشامي):
    أشتاق لك وأكتب شعوري معاني
    وأرسل لك احساسي ولهفة حنيني
    وأدورك والقاك بين المحاني
    في وسط قلبي منزلك ياضنيني
    (راشد الماجد):
    عايش في كل نبضة غلا في كياني
    وأشعر بحبك في عروقي وفيني
    أحسب كلامي لو نطق لك لساني
    وأحسدك على مصافتحك حتى يميني
    (وليد الشامي):
    خذني غرام ولاتفكر تعاني
    وأشربني حب ولا تعذبت أرتويني
    عيش بعيوني يا غلا القلب هاني
    ليلك سما جفني وشمسك جبيني
    (راشد الماجد):
    ودي أناظر في عيونك ثواني
    والصمت شاهد بين شوقك وبيني
    ودي أوقف في حظورك زماني
    ووأقف الساعة الساعات تجيني
    (وليد الشامي):
    أبحرت أدور في غرامك مواني
    وأتعددت في موجك وبرحك سفيني
    لاجابتك صدفة ولا جيت عاني
    متى تشوفك ياريش العين عيني

    http://www.youtube.com/watch?v=aky5HgigSuA

    Can someone please help with the translation for this song? Thank you
     
  2. Gole Yas said:

    Default

    (راشد الماجد) Rashed Sings
    بروزت طيفك في خيالي أماني
    I framed your spectrum in my mind
    يامبتسم مابين جفني وعيني
    Oh you, who is smiling between my eyelids and my eyes
    ماشفت مثلك في البشر حد ثاني
    I never saw anyone like you
    أنت الوحيد اللي تحلي سنيني
    You are the only one who makes my life sweet

    (وليد الشامي) Waleed Al Shami Sings
    أشتاق لك وأكتب شعوري معاني
    I miss you, and I write my feelings in words
    وأرسل لك احساسي ولهفة حنيني
    And I send you my feelings and the extent of my yearning
    وأدورك والقاك بين المحاني
    And I look for you, and find you between the turns
    في وسط قلبي منزلك ياضنيني
    amidst my heart is your place my love (literally translated “you who is clinging on to me”)

    (راشد الماجد) Rashed Sings
    عايش في كل نبضة غلا في كياني
    Living in every beat of love in my heart
    وأشعر بحبك في عروقي وفيني
    And I feel your love within my veins and within me
    أحسب كلامي لو نطق لك لساني
    I am careful about what my tongue speaks to you
    وأحسدك على مصافتحك حتى يميني
    And I envy (feel jelous) of everything, even when you shake my own hands

    (وليد الشامي) Waleed Al Shami Sings
    خذني غرام ولاتفكر تعاني
    Consider me as a love, do not even consider being tortured
    وأشربني حب ولاتعبت أرتويني
    Drink me as love, and when you feel tired drink me up
    عيش بعيوني يا غلا القلب هاني
    Live amidst my eyes oh precious one, live in bliss
    ليلك سما جفني وشمسك جبيني
    your night is the sky to my eyelids, and your sun (morning) is my forehead
    (Metaphorically explaining how it would be if she lived within his eyes)

    (راشد الماجد) Rashed Sings
    ودي أناظر في عيونك ثواني
    I wish to look into your eyes for a few seconds
    والصمت شاهد بين شوقك وبيني
    And let silence be the witness between your longing and mine
    ودي أوقف في حظورك زماني
    In your presence, I wish to make time stand still
    وأوقف الساعات لساعة تجيني
    and stop time until the moment where you come to me (meaning: until the moment we will meet)

    (وليد الشامي) Waleed Al Shami Sings
    أبحرت أدور في غرامك مواني
    I sailed in your love, looking for a dock
    وأتعبت في موجك وبرحك سفيني
    And I tired (I wore out) my ship in your sea and waves
    لاجابتك صدفة ولا جيت عاني
    You did not come as a coincidence, and I did not come in agony
    متى تشوفك ياريش العين عيني
    When will my eyes see you, oh you who are the light of my eyes
    (Ryash literally means feathers, but within song it means something like this)
     
  3. labelleMaya1 said:

    Default

    Thank you soo much for this!
     
  4. Gole Yas said:

    Default

    you are welcome sweety.. enjoy