lyrics surch- Πικροδάφνη!

Thread: lyrics surch- Πικροδάφνη!

Tags: None
  1. ketis09 said:

    Question lyrics surch- Πικροδάφνη!

    Hello everyone,
    i was wonderring if someone can give me the lyrics of this song.i just cant get it out of my head and i need to know wat it is about. Great melody. Thank you verry much.

    Πικροδάφνη - Μιχάλης Χατζηγιάννης (Ζωντανά στο Λυκαβηττό).
     
  2. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Actually, this is a traditional song from the region of Epirus.

    Mixalis Xatzigiannis sings it like this:

    Πικροδάφνη

    Στης πικροδάφνης τον ανθό
    Έγειρα ν' αποκοιμηθώ
    Λίγο ύπνο για να πάρω
    Κι είδα όνειρο μεγάλο

    Παντρεύουν την αγάπη μου
    Σε πείσμα, σε γινάτι μου
    Άιντε και τη δίνουν στον εχθρό μου
    Για το πείσμα το δικό μου

    Στο γάμο τους με προσκαλούν
    Και για κουμπάρο με καλούν
    Για να πάω να στεφανώσω
    Δυο κορμάκια να ενώσω

    Περνώ τα στέφανα χρυσά
    Κράτα καημένη μου καρδιά
    Με λαμπάδες από ασήμι
    Να υπάρχει εμπιστοσύνη

    Στης πικροδάφνης τον ανθό
    Έγειρα ν' αποκοιμηθώ
    Άιντε λίγο ύπνο για να πάρω
    Κι είδα όνειρο μεγάλο
     
  3. ketis09 said:

    Default

    waw, you are verry fast. thank you from the heart.
    Can you tranaslate it in english, because i just started to learn greek, that's whay i don't get everything right. That would be great.
    It sound like a verry sad song, about lost love. . I had the feeling that it is verry old, like it comes from the past century.
    Thank you again.
    Last edited by ketis09; 01-15-2008 at 01:09 PM.
     
  4. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    You're welcome.

    If you need a hand on the translation, let us know.
     
  5. ketis09 said:

    Default

    i think i will need help.
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I've translated this song for a friend. So here it is

    Oleander

    Under the flower of oleander
    I bended to sleep
    To take some sleep (to sleep for a bit)
    and I saw a big dream

    They marry my love
    against my own will
    They give her to my enemy
    for my obstinacy

    They invite me to their marriage
    and they want me to be their best man
    in order to marry them
    to unite two little bodies

    I crown them with the golden wedding wreaths
    hold on my poor heart
    With candles like the silver
    in order to exist confidence

    Under the flower of oleander
    I bended to sleep
    To take some sleep (to sleep for a bit)
    and I saw a big dream
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. ketis09 said:

    Default

    how did you do that so fast? i was just 10 min away.
     
  8. ketis09 said:

    Default

    are there more songs like this one. I mean lyrics and music. in bulgaria we have that kind of songs too, but diffrent music. i'd like to hear mor from that kind. any idea?
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I translated that song for a friend about a month ago. After all it's not that difficult
    That's a traditional song from Epirus. There are many traditional songs from many parts of Greece, but really I only know few of them. My grandma used to sing songs like that.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    А ти защо не каза по-рано, че си българка? Щях да ти я преведа на български веднага и да ти спестя преминаването през хиляда езика.

    П.П. Като текст песента напомня на "Канят ме, мамо, на тежка сватба", но има и друга, чийто текст е почти аналогичен с този на нашенската.
     
  11. ketis09 said:

    Default

    da i na men mi napomni na tazi pesen. az ne razbrax, 4e ti si ot bulgaria. mnogo blagodarja za pesenta i za prevoda. moje da si pi6em pak njakoi put.
    do skoro