Hallo everybody!
Could anybody please tell me where I could find the lyrics (with the english translation) of Hayko Cepkin's second album?
I would love to read them!
Thanks again
Hallo everybody!
Could anybody please tell me where I could find the lyrics (with the english translation) of Hayko Cepkin's second album?
I would love to read them!
Thanks again
Last edited by larosa; 06-21-2013 at 07:49 AM.
well,its hard to find it in english.but i have translated the song 'görmüyorsun' in video,i added subtitles. you can find it in here http://www.youtube.com/watch?v=KYZjZBw9Dlk
i will start to translate all the album... wait a lil dear!
thank you so much Aksios!
Ben Gideyim - Hayko Cepkin –i shall go
Ah çeker bu yürek A canım-this heart sighs,oh my dear
Sen bilmezsen kim bilir-if you dont know who will know
Zor zamanlar gördüm A canım-i have seen recently oh my dear
Söyleyemem dert benimdir-i cant say,worry is mine
Su gibidir berraktır bu gönül-this heart is like water,it is limpid
Kana kana iç iyi gelir-drink it till you satisfy,it will help you
Kor alevler yaktı bu gönül-this heart burnt ember fires
Söndürmeye kim gelir-who will come to put out
Ateşini gördüm yandım yanında kor ettin-i saw your fire,i burnt,you made me ember beside you
Yalanını bildim bak en sonunda öğrendim-i knew your lie,look,at last i learnt
Çok sevmeyi isterdim A canım-i wanted to love so much oh my dear
Yol vermedin ben neyleyim-you didnt give way,what shall i do
Tuz basmadan yarama A canım-without pressing salt on my wound oh my dear
Görünmeden ben gideyim-i shall go without being seen
Ateşini gördüm yandım yanında kor ettin
Yalanını bildim bak en sonunda öğrendim
Bertaraf Et - Hayko Cepkin -eliminate
Altı üstü 5(beş) metreydi, dertlerinin birikimi-accumulation of your worries was 5 meters at most
Belki biter dedin ama sen kaparsan gözlerini-you said ‘maybe it will finish’ but if you close your eyes
Bertaraf et her şeyini kıymetini kısmetini-eliminate all the things of yours,your value,your fortune(chance of marriage)
Belki yarın gelir ama bugün seni sevmedi ki-maybe he will come tomorrow but today he didnt love you
Altı üstü 5 metreydi, dertlerinin birikimi
Belki biter dedin ama sen kaparsan gözlerini
Bertaraf et her şeyini kıymetini kısmetini
Belki yarın gelir ama bugün seni sevmedi ki
Boşluk - Hayko Cepkin
Ne eğri ne doğru gücüm kalmadı-it is neither lie,nor right,i dont have strenght any more
Ellerimden uçtu biri olmadı-someone flied from my hands,it didnt work
Yüce dağlar aştım yine olmadı-i passed over high mountains,stil didnt work
Ne çiçekler gördüm tadın almadım-i saw how many flowers,i didnt take taste(he means i say many girls but didnt accept sth like that)
Görmez oldu gözüm elim de tutmaz—my eyes become not being able to,and my hands not being able to hold
Bıraktığın herşey yerinde durmaz-everything you left doesnt stay still
Görmezden oldu gözüm elimde tutmaz-
Bıraktığın herşey yerinde durmaz
Söylediğin yalan yerini bulmaz-the lie you say doesnt find its place
Bedduadır sana bütün sözlerim-all my words are curse to you
İnanmazsın ama yolun gözlerim-you dont believe but i look forward to your road
Görmezden oldu gözüm elimde tutmaz
Bıraktığın herşey yerinde durmaz
Görmezden oldu gözüm elimde tutmaz
Söylediğin yalan yerini bulmaz
Eller Aldı - Hayko Cepkin –strangers took
Eller aldı gözlerimi-strangers took my eyes
Görmez oldum yüzlerini-i became not being able to see their faces
Kim sorduysa-whoever asked
Duymam dedim-i dont hear,said i
Susar gönlüm gör güzelim-my heart is silent,see my beauty
Yok kimse görmesin yüzümü-no,nobody shall see my face
Yok kimse duymaz sesimi-no,nobody hears my voice
Eller aldı yüreğimi-strangers took my heart
Bilmez oldum gerçeğini-i became not being able to know your truth
Kim bulduysa yokum dedim-whoever found,i am absent,said i
Bundan sonra gör böyleyim-from now on,see,i am like that
Yok kimse görmesin yüzümü
Yok kimse duymaz sesimi
Yok kimseler-there is nobody
Kimse duymasın beni-nobody shall hear me
Sensiz yalnızlığımda-without you,in my loneliness
Bir of çeksemde yine olmaz-if i show my pain,it stil doesnt work
İnat ettim sensiz yalnızlığıma-i am obstinate to my loneliness
Fırtınam - Hayko Cepkin –my storm
Çoban oldum gidiyorum-i became shepherd ,i am going
Yapayalnız bu diyardan-from this land lonely
Kırbacın' vurma yüzüme-dont hit your whip to my face
Düşünür halim zor aah-my situation which is thinking is hard
Düşünür halim zor aah
Kar'ın oldum eriyorum-i became your snow,i am getting melt
Güneş olma yamacımda-dont be sun on my brae
Irmağın olurum senin-i will be your river
Sularım önünde durma-dont stay in front of my water
Yolum uzun-my road is long
Gör güzelim-see ,my beauty
Vakit doldu ben gideyim-time is up,let me go
Küçük yaşta ağlar oldum-i became who is crying at early age
Fırtınamsın benim-you are my storm
Sen estikçe ben titrerim-as long as you blow,i tremble
Çoban oldum gidiyorum
Yapayalnız bu diyardan
Kırbacın' vurma yüzüme
Düşünür halim zor aah
Düşünür halim zor aah
Kar'ın oldum eriyorum
Güneş olma yamacımda
Irmağın olurum senin
Sularım önünde durma
Sularım önünde durma
Yolum uzun gör güzelim
Vakit doldu ben gideyim
Küçük yaşta ağlar oldum
Fırtınamsın benim
Sen estikçe ben titrerim
Yolum uzun gör güzelim
Vakit doldu ben gideyim
Küçük yaşta ağlar oldum
Fırtınamsın benim
Sen estikçe ben titrerim
Hangimiz Masumuz - Hayko Cepkin –which one of us is innocent
Kimbilir nerde kirlendi-who knows where it got dirty
Kimbilir nerde fişlendi-who knows where it got plugged in
Gözün tam açık olsada-even if your eye is open fully
Hergün bir damlan pislendi-every day one of your tears got dirty
İnan senin için sözlerim-believeimy words are for you
Dinlemek istersen bak beklerim-if you want to listen,look,i will wait
Önemsiz değil kimse hayatta-nobody is unimportant in life
Bugünü yarını bil isterim-i want you to know today , tomorrow
Gör hangimiz tam masumuz-see,which one of us is innocent
İmkanı bile yok-there is not even any possibility
Söyleme tertemiz olduğunu bana-dont say to me that you are spick and span
Hüzünle Karışık - Hayko Cepkin –mixed with grief
Bana yol ver bana iyi bak son vedadır-give me way,look well,it is the last farewell
Sana son kez sana bir söz son defadır-a word to you,last time,it is the last time
Bırak aksın sel sular-let flood water flow
Can evimden vurdular-they hit me on my hearthome(deeply)
Ban kalsın dar duvar-let the narrow wall remain for me
Ezilir elbet can çıkar-it will surely getr un-over,the soul will get out
Bana yol ver bana iyi bak son vedadır
Sana son kez sana bir söz son defadır
Bırak aksın sel sular
Can evimden vurdular
Ban kalsın dar duvar
Ezilir elbet can çıkar
Ölüyorum - Hayko Cepkin –i am dying
Unutulur mu gökyüzü –is sky forgotten
Yitirir miyim bu gülyüzü –will i lose this smilingface
Birer birer neyim kalır geriye baksam da-one by one,what will remain among the things of mine even if i look back
Solar mıyım gündüz gece –will i fade away on days and at nights
Güneşim yoksa bu son hece-if i dont have sun,this is the last night
Birer birer neyim kalır geriye baksam da
Zehirlendi dudaklarım-my lips got toxicated
Çocukken nasıl ağlardım-when i was child,how i used to cry
Birer birer neyim kalır geriye baksam da
Ne kaldı bak ellerimde, biliyorum gülüyorsun-look,what remained in my hands,i know you are laughing
Her Adımım daha derine, ölüyorum-every step of mine is though deeper,i am dying
Törpülenmiş tırnaklarım-your rasped nails
Güçsüzdüm ben de avlandım-i was weak,i hunted as well
Birer birer neyim kalır geriye baksam da
Her şeyim olmuş bilmece-everything of mine became riddle
Çözdükçe gördüm işkence-as long as i solved,i saw,its torture
Birer birer neyim kalır geriye baksam da
Bir başıma kaldım şimdi-i remained on my own now
Nerde hata yaptım bilmem ki –i dont know that where i did wrong
Birer birer neyim kalır geriye baksam da
Ne kaldı bak ellerimde, biliyorum gülüyorsun
Her Adımım daha derine, ölüyorum
Seninki Dert Mi - Hayko Cepkin –is yours worry
İçimden bir ses-a noice from inside of me
Uyanma diyor-says ‘dont wake up’
Başlayan her şey-everything that started
Şimdi bitiyor-is finishing now
Susamış dilim-my thirsty tongue
Bir damla su verdin-you gave a drop of water
Seven sen olunca-when lover one is you
Uyanmak istedim-i wanted to wake up
İçimden bir ses
Uyanma diyor
Başlayan herşey
Şimdi bitiyor
Susamış dilim
Bir damla su verdin
Seven sen olunca
Uyanmak istedim
Sıkı Tutun - Hayko Cepkin-hold tight
Önce topraktım şimdi ağaç oldum-i was ground before,now i became tree
Derya denizler gibi dalgalandım şimdi duruldum-like seas,oceans,i waved now i got still
Kendimi buz gibi çok sert zannederdim-i thought i was too hard like ice
Meğer ne kolaymışım hemen eriyiverdim-now i found how much i was simple,i melt at once
Her şey dün gibi inan gelir geçer-everything like yesterday,believe comes and passes
Bilemezsek kıymeti hayat bizi içer-if we cant know value,life drinks us
Bu benim gurur gecem görsün cümle alem-this is my pride night,let everyone see
Yıkamaz kimse inan kalbimdir benim kalem-nobody can act pitilessly to me,the pencil is my heart
İşte uzattığım sana yeminli elim-here,what i put away towards you is my sworn hand
Sımsıkı tut ki bu yolda düşmeden yürüyelim-hold it so tight that we can walk on this road without falling
Her şey dün gibi bilemezsek kıymeti-everything,like yesterday if we cant know value
Tut ki elimden düşmeden yürüyelim-hold my hand so that we can walk without falling
Tut ki elimden düşmeden yürüyelim
Tut ki elimden düşmeden yürüyelim
Tut ki elimden birlikte yürüyelim-hold my hand so that we can walk together
Son Kez - Hayko Cepkin –last time
Son kez gölgemden gölgen koptu-your shadow detached from my shadow last time
Hem de çok derinden-also,so deeply
Dertliyim-i am troubled
Sesin yok tenin yok-there is no your voice,no your skin
Sessizlik son kez-silence,last time
Tüm o sevgilerimi geri ver-give all love of mine back to me
Bırak-let me
Yoruldum çok yolun açık olsun-i am too tired,your road shall be open(have a nice trip)
Kimse geri dönmez-nobody turns back
Herşey biter-everything finishes
Sen mi kaldın bir yalnız-are you the only one who remained alone
Herşey diner-everything passes away
Yeter ki sen zamanı ver-only give time
Yalnız Kalsın - Hayko Cepkin –he shall be alone
Gömdüm sandım gittiğinde, bir demet çiçeğim bile yok-when you went,i thought i buried,i dont even have a bunch of flower
Toprak kaldım gittiğinde, filiz verdim de suyu yok-when you went,i remained as ground,i germinated but there is no water
Yalnız kalsın dediğin diline-to your tongue which you said ‘he shall be alone’
Bedduadır sesinin teline-it is curse to your chordae vocalis
Gömdüm sandım gittiğinde, bir demet çiçeğim bile yok
Toprak kaldım gittiğinde, filiz verdim de suyu yok
Lets face it
Rubbery rising
We are all bad all
Bad all faces
We are all beaten
We have seen anybody rise at
We are all the rise at
We are all the
We are all the passion
We are all the bad seeds
We are all the bad all
Bad all faces
We are all beaten
We have seen anybody rise at
We are all the rise at
Yarası Saklı - Hayko Cepkin –its wound is hidden
Kurtarın beni tutun elimden düşmeden-rescue me,hold my hand before i fall
Kollayın beni korkar oldum ben her şeyden-keep eye on me,i became the one who is afraid of everything
Unutmam seni çok acı verdin giderken-i wont forget you,you gave so much pain while going
Hala çok yeni yarası saklı derinde-it is stil very new,its wound is hidden inside
Yok mu bunun ilacı-isnt there its cure
Kurtarın beni tutun elimden düşmeden
Kollayın beni korkar oldum ben herşeyden
Unutmam seni çok acı verdin giderken
Hala çok yeni yarası saklı derinde
Yok mu bunun ilacı
Zaman Geçti - Hayko Cepkin –time passed
Çok zaman geçti üstünden-after that so much time passed
Ağır ağır ölür beden-the body dies slowly
Arama yoktur neden-dont search,there is no reason
Bulursun kendiliğinden bir yol-you find a way naturally
Keşke dinlesen beni-if only you listened to me
Kimler üzdüyse seni-whoever made you sad
Unut geçmişi geriyi-forget past,back
Sen ol-be yourself
Çok zaman geçti üstünden-after that so much time passed
Çok zaman geçti üstünden
Ağır ağır ölür beden
Arama yoktur neden
Bulursun kendiliğinden bir yol
Keşke dinlesen beni
Kimler üzdüyse seni
Unut geçmişi geriyi
Sen ol
Çok zaman geçti üstünden
Wow thank you!
A question: the video you posted is about a song of his FIRST album, isn't it? I like it, but I do prefer the second one... I listen to it quite everyday... my stereo plays Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan, Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan, Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan, Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan, Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan, Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan, Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan, Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan, Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan, Sibel Tüzun, Hayko Cepkin, Tarkan...
... and sometimes Sertab Erener and Kenan Doğulu![]()
well,its nice i wrote all the names you wrote hoping that i would see another singer,lol
i like Hayko Cepkin... he has a style and he does music... i translated mixed from his first and second album... enjoy yourself !
a, by the way i just translated what i saw as his songs on a site there are some absent songs... if you want them give me titles.. i will translate them as well
![]()
LOL
Sorry that you had to read everything only to find out that I listen for the most Sibel Tüzun, Hayko Cepkin and Tarkan... but as I told you before, I also listen to Sertab Erener (most of all Aşk: I think she's surprisingly great in that song!) and Kenan Doğulu. Now I am curous to listen to the band that will rappresent Turkey in the Eurovision Song Contest: I heard by Youtube the song they're going to sing and I liked it very much...
I think that in my past life I was turkish: I love so much Turkey and most of all turkish music!
Hope, sooner or later, to be able to go at least to İstanbul!
heheh you were turk so...lol.. who is going to represent us? can i know?![]()
Don't you watch the ESC?
You're so lucky that your country always partecipates to the contest... unfortunately Italy doesn't partecipate since 1997: that's too bad!
By the way, the band that will rapresent Turkey is Mor ve Ötesi![]()
really? i like them but still i dont know the song...its a kind of entertainment ... even watching is nice... vote for turkey...![]()
Unfortunately I can't vote.
Italy doesnt compete and Italian TV doesn't broadcast the contest, so I can't vote.
If I was able to do it, I'd certainly vote for Turkey... most of all in Athens 2006 when you've been rappresented by SİBEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEL![]()
![]()
![]()