i saw you in dreams, i couldt tell // te vi en sueños, no podría decirtelo
i kissed your breath soundless, i couldnt tell // besé tu respirar sin sonido, no podría decirtelo
i growned poems, expressions to you // escribí poemas, expresiones para ti,
i growned springs, summers to you // pasaron primaveras, veranos sin ti
i growned intensively mysteries to you // crecieron intensivos misterios por ti
i count tell // no podría decirte
i wrote songs to you, i couldt read them // te escribí canciones, no podría leertelas
even but you was always behind me, i couldt touch // pero incluso si estuvieras siempre junto a mi, no podría tocarte
i growned dreams. imaginations to you // tuve seños, imaginaciones contigo
i growned tears in my eyes for you // mis ojos se llenaron de lagrimas por ti
i couldnt tell // no podría decirtelo
["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··