Please English-Spanish: from translated version of Yemin Dizisinin-Söyleyemedim

Thread: Please English-Spanish: from translated version of Yemin Dizisinin-Söyleyemedim

Tags: None
  1. waitmylove said:

    Post Please English-Spanish: from translated version of Yemin Dizisinin-Söyleyemedim

    i saw you in dreams, i couldt tell
    i kissed your breath soundless, i couldnt tell

    i growned poems, expressions to you
    i growned springs, summers to you
    i growned intensively mysteries to you
    i count tell

    i wrote songs to you, i couldt read them
    even but you was always behind me, i couldt touch

    i growned dreams. imaginations to you
    i growned tears in my eyes for you
    i couldnt tell
     
  2. lucia9 said:

    Default

    i saw you in dreams, i couldt tell // te vi en sueños, no podría decirtelo
    i kissed your breath soundless, i couldnt tell // besé tu respirar sin sonido, no podría decirtelo

    i growned poems, expressions to you // escribí poemas, expresiones para ti,
    i growned springs, summers to you // pasaron primaveras, veranos sin ti
    i growned intensively mysteries to you // crecieron intensivos misterios por ti
    i count tell // no podría decirte

    i wrote songs to you, i couldt read them // te escribí canciones, no podría leertelas
    even but you was always behind me, i couldt touch // pero incluso si estuvieras siempre junto a mi, no podría tocarte

    i growned dreams. imaginations to you // tuve seños, imaginaciones contigo
    i growned tears in my eyes for you // mis ojos se llenaron de lagrimas por ti
    i couldnt tell // no podría decirtelo
    ["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··