Nek - Notte di Febbraio

Thread: Nek - Notte di Febbraio

Tags: None
  1. janave said:

    Default Nek - Notte di Febbraio

    Hi, I really like the song "Notte di Febbraio" by Nek, and have tried to translate it, but I think I've made quite a lot of mistakes, and there are some parts I don't understand. Would it be alright if someone please helps with my translation, or provides a better one?
    I am teaching myself Italian and have learnt a lot from the translations on this site. Thank you for them.

    Notte Di Febbraio

    Stai con me, è presto e poi che fretta c'è
    Be with me, it's early and at last what hurry is there

    anche se fuori dall'auto già piove da un'ora
    ????

    e sale piano la voglia di una casa,
    and gently salt the desire of a house

    una candela da accendere
    a candle to light

    e poi spegnere.
    and then to extinguish.

    Come un'illusione dopo fiumi di rancore
    Like an illusion after a river of rancour

    tu sei dentro quella vita che vorrei.
    You are inside that life that I would like

    Splendida visione in un deserto di dolore
    splendid vision in a desert of sorrow

    ho già i brividi se penso che ci sei.
    I already have shivers if I think that you are there


    Scaldami ed io poi farò lo stesso,
    Warm up to me and then I will do the same,

    prendimi io sono indifeso adesso.
    You take me and I am defenceless now.

    E parlami di te: la vita che sognavi
    And it speaks to me of you: the life that you dreamed of

    era questa, insieme a me, oppure no?
    ???

    Non dirmelo.
    No, don't tell me.

    Parlarti ancora mentre il mondo affiora,
    It speaks to you still while the world emerges,

    dirti che non sei sola e lo sai.
    Told you that you are not alone and you are.

    La tua pelle ora, tutto il resto vola...
    Your skin now, the rest flies away...

    E nel niente solo noi...
    And in the nothing alone we...

    Lontana una luce dà poesia:
    Far away a light gives poetry:

    non andar via.
    Don't go away.


    Thank you for any help you can give.
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Stai con me, è presto e poi che fretta c'è
    be with me, it's early and there is no need to hurry

    anche se fuori dall'auto già piove da un'ora
    even if outside of the car is raining for an hour

    e sale piano la voglia di una casa,
    and the will is slowly leaving a house

    una candela da accendere
    a candle to light

    e poi spegnere.
    and then to extinguish.

    Come un'illusione dopo fiumi di rancore
    Like an illusion after a river of rancour

    tu sei dentro quella vita che vorrei.
    You are inside that life that I would like

    Splendida visione in un deserto di dolore
    splendid vision in a desert of sorrow

    ho già i brividi se penso che ci sei.
    I already have shivers if I think that you are there


    Scaldami ed io poi farò lo stesso,
    Warm up to me and then I will do the same,

    prendimi io sono indifeso adesso.
    You take me and I am defenceless now.

    E parlami di te: la vita che sognavi
    Talk to me about you: the life that you dreamed of

    era questa, insieme a me, oppure no?
    was this one, with me, or not?

    Non dirmelo.
    No, don't tell me.

    Parlarti ancora mentre il mondo affiora,
    To talk to you still, while the world emerges,

    dirti che non sei sola e lo sai.
    to tell you that you're not alone, and you know it

    La tua pelle ora, tutto il resto vola...
    Your skin now, the rest flies away...

    E nel niente solo noi...
    And in the nothing only us...

    Lontana una luce dà poesia:
    Far away a light gives poetry:

    non andar via.
    Don't go away.
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  3. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Janave, you're teaching yourself Italian and you were able to translate this??
    That's very very good!!!! Well done
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  4. janave said:

    Default

    Thank you so much Adrienne for the translation. I appreciate it a lot.
    Also, thank you Xtapodi87. My translations seem very clumsy to me, but I'm glad that you think I'm doing well. I will try to keep getting better! The song translations are a fun way to learn.