Francesco De Gregori - La donna cannone

Thread: Francesco De Gregori - La donna cannone

Tags: None
  1. angel_wings said:

    Default Francesco De Gregori - La donna cannone

    Hi everybody,

    Can someone translate this song in english,pls ?

    Thanks a lot.

    Butterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno,
    giuro che lo farò,
    e oltre l'azzurro della tenda nell'azzurro io volerò.
    Quando la donna cannone d'oro e d'argento diventerà,
    senza passare dalla stazione l'ultimo treno prenderà.
    E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà,
    dalle porte della notte il giorno si bloccherà,
    un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
    e dalla bocca del cannone una canzone suonerà.

    E con le mani amore, per le mani ti prenderò
    e senza dire parole nel mio cuore ti porterò
    e non aver paura se non sarò come bella come dici tu
    ma voleremo in cielo in carne ed ossa, non torneremo....
    Più, uuu uuu uuu uuu na na na na na
    E senza fame e senza sete
    e senza aria e senza rete voleremo via.

    Così la donna cannone, quell'enorme mistero volò,
    sola verso un cielo nero s'incamminò.
    Tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì,
    altri giurarono e spergiurarono che non erano rimasti lì.
    E con le mani amore, per le mani ti prenderò
    e senza dire parole nel mio cuore ti porterò
    e non aver paura se non sarò come bella come dici tu
    ma voleremo in cielo in carne ed ossa, non torneremo....
    Più, uuu uuu uuu uuu na na na na na.

    E senza fame e senza sete
    e senza aria e senza rete voleremo via.
     
  2. energo said:

    Default

    Spero di avere tempo stasera o domani e lo farò, se qualcun altro non ha tempo e voglia di farlo prima.

    Solo per curiosità, mi pare sei italiano/a, come mai chiedi le traduzioni in inglese ?

    In generale lo chiede chi non parla italiano e vuole capire cosa dice una canzone.
     
  3. angel_wings said:

    Default

    Quote Originally Posted by energo View Post
    Spero di avere tempo stasera o domani e lo farò, se qualcun altro non ha tempo e voglia di farlo prima.

    Solo per curiosità, mi pare sei italiano/a, come mai chiedi le traduzioni in inglese ?

    In generale lo chiede chi non parla italiano e vuole capire cosa dice una canzone.

    Certo domanda lecita, sono italiano, ma ancora non ho la piena padronanza della lingua inglese, direi sono ancora ai primi passi.

    In generale, hai ragione è così, ma ho degli amici che capiscono solo l'inglese, e a cui farebbe piacere comprendere il significato, oltre che il ritmo e la melodia di una canzone.

    Infine, questo forum sembra promettere bene, senza le nostre richieste e le vostre, gentili e cordiali, repliche e contributi non si va molto lontano.

    Grazie Mille, per il vostro impegno, spero di partecipare attivamente, quanto prima, alla traduzione dei testi proposti.


    Ciao