Mango - La rondine. translation pls...?

Thread: Mango - La rondine. translation pls...?

Tags: None
  1. Gabby said:

    Default Mango - La rondine. translation pls...?

    Hi! Could someone translate this gorgeous song..? Grazie tanto!

    Ti vorrei, ti vorrei, come sempre ti vorrei
    notte farà, mi penserai
    ma tu che ne sai dei sogni
    quelli son miei non li vendo

    Che ne sai, che ne sai, chissà che mi scriverai
    forse un addio o forse no
    ma tu che ne sai dei sogni
    ...

    nonostante tu sia la mia rondine andata via
    sei il mio volo a metà
    sei il mio passo nel vuoto

    dove sei dove sei
    dove sei dove sei dove sei
    unico amore che rivivrei.

    sai di vento del nord
    sai di buono ma non di noi
    stessa luna a metà
    sei nel cielo sbagliato.

    Non lo so, non lo so
    quanto tempo ammazzerò
    mio libro mio
    non ti leggerò

    baciandoti sulla bocca
    lo scriverò un'altra volta.

    nonostante tu sia la mia rondine andata via
    sei il mio volo a metà
    sei il mio passo nel vuoto

    dove sei dove sei
    dove sei dove sei dove sei
    unico amore che rivivrei.

    sai di vento del nord
    sai di buono ma non di noi
    stessa luna a metà
    sei nel cielo sbagliato.

    nonostante tu sia la mia rondine andata via
    stessa luna a metà
    sei nel cielo sbagliato.
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    I want you, I want you, like always, I want you
    it’ll be night soon, will you think of me?
    but what do you know about dreams?
    those ones are mine, I don’t sell them

    What do you know, what do you know, maybe you’ll write to me
    maybe a good-bye, or maybe not
    but what do you know about dreams?

    Even if you are my gone-away swallow
    you’re still my halfway flight
    you’re a step into the vacuum

    Where are you, where are you?
    where are you, where are you, where are you?
    My only love which will revive

    you know about the winds from the north
    you know of goodness, but not of us
    the same halfway moon
    you’re in the wrong sky

    I don’t know, I don’t know
    how much time I’ll kill
    my book, mine
    I won’t read for you

    I’ll re-write it once again
    while I kiss you on the lips

    Even if you are my gone-away swallow
    you’re still my halfway flight
    you’re a step into the vacuum

    Where are you, where are you?
    where are you, where are you, where are you?
    My only love which will revive

    you know about the winds from the north
    you know of goodness, but not of us
    the same halfway moon
    you’re in the wrong sky

    Even if you are my gone-away swallow
    the same halfway moon
    you’re in the wrong sky

    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  3. Chollynickabocka said:

    Default La Rondine lyrics translation

    Citlalli's translation seems OK, but necessarily literal. Here's my translation, which is a bit more poetic, and which tries to capture the spirit of the lines. The two biggest problems were doing something with the half moon image, which has no particular poetic meaning in English, and also the concept of "the wrong sky." The implication is that because you've gone there's something wrong with the moon and/or the night sky. The problem is to render that poetically, not literally. The third problem is the vacuum or void, neither of which is especially evocative in English. I thought about going for "emptiness," and decided to just shoot for the idea of "alone."

    The Swallow

    I want you, I want you
    Like I've always wanted you
    The night comes; will you think of me?
    What do you know about my dreams?
    They’re not for sale, they belong to me

    This you know, this you know
    Only heaven knows what you’ll write to me
    Maybe goodbye, maybe hello
    What do you know what’s in my dreams

    Now like the swallow, fly away
    You’ve flown away with half of me
    Left me here, all alone

    Where are you, where are you
    Where are you, where are you, where are you
    Only with your love can I live again

    You know how the north winds blow
    You know so much, but not about us
    Without you, only half the moon
    Runs across
    My night sky

    I don’t know, I don’t know
    How much time I can wile away
    Rewriting the story of my life
    And how I want to kiss your lips
    I’ll try to write another day

    Now like the swallow, fly away
    You’ve flown away with half of me
    Left me here, all alone

    Where are you, where are you
    Where are you, where are you, where are you
    Only with your love can I live again

    You know how the north winds blow
    You know so much, but not about us
    Without you, only half the moon
    Runs across
    My night sky

    Now like the swallow, fly away
    Like the swallow, fly away
    Without you, only half the moon
    Runs across
    My night sky