Marlene kuntz -nuotando nell"aria

Thread: Marlene kuntz -nuotando nell"aria

Tags: None
  1. nightnurse said:

    Default Marlene kuntz -nuotando nell"aria

    Amazing group! but with this song I have problems with translate it into english.its not yet in the aphabetical list so can someone help me?grazie!
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Swimming in the air

    Pelle: e' la tua proprio quella che mi manca
    Skin: it's excatly yours that I miss
    in certi momenti e in questo momento
    sometimes and rght now
    e' la tua pelle cio' che sento nuotando nell'aria.
    it's your skin the thing I feel swimming in the air.
    Odori dell'amore nella mente dolente, tremante, ardente:
    Love fragrances in the hurting, trembling, burning mind:
    il cuore domanda cos'e' che manca
    the heart asks what's missing
    perche' si sente male, molto male,
    because it [the heart] is feeling bad, very bad
    amando, amando, amandoti ancora.
    loving, loving, still loving you.
    Nel letto, aspetto ogni giorno un pezzo di te
    In bed I am waiting everyday for a piece of you
    un grammo di gioia del tuo sorriso e non mi basta
    a bit of the joy of your smile and it is not enough for me
    nuotare nell'aria per immaginarti: se tu sapessi che pena.
    swimming in the air in order to imagine you: if you knew what a pain it is.
    Intanto l'aria intorno e' piu' NEBBIA che altro
    In the meanwhile the air around is rather FOG than anything else
    l'aria e' piu' NEBBIA che altro
    the air around is rather FOG than anything else
    E' certo un brivido averti qui con me
    Having you here with me definitely gives me the shivers
    in volo libero sugli anni andati ormai
    the free flight over the passed years
    e non e' facile, dovresti credermi,
    and it's not easy, you should believe me
    sentirti qui con me perche' tu non ci sei.
    to feel you here with me, because you're not here.
    Mi piacerebbe sai, sentirti piangere,
    I'd like, you know, to hear you cry
    anche una lacrima, per pochi attimi.
    even one single tear, for a few seconds.
    Mi piacerebbe sai, sentirti piangere,
    I'd like, you know, to hear you cry
    anche una lacrima, per pochi attimi.
    even one single tear, for a few seconds.
     
  3. nightnurse said:

    Default

    Thank you very much!
     
  4. Lady_A said:

    Default

    You are welcome!