Giannis Ploutarhos - Mikres Fotografies - Ithele Leei

Thread: Giannis Ploutarhos - Mikres Fotografies - Ithele Leei

Tags: None
  1. Bahadır said:

    Smile Giannis Ploutarhos - Mikres Fotografies - Ithele Leei

    can somebody translate it pls...
     
  2. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    slm bahadır nasılsın?



    Mikres fotografies tou erota i eties
    ston tiho karfomenes me kitoun
    thigmenes sinidisis tou hronou sigkinisis
    oles kati ehoune na poun

    Ksenitemeno to fegari
    fotizi alon ourano
    ki emena o hronos me ksexnai
    s' ena domatio klisto

    Ke perases ke xathikes
    yia ligo mono stathikes
    ke prolava na po yia ola afta se sighoro
    se sighoro, se sighoro
    yiati siberiferese paraksena ke xerese
    pou ego ponao toso ke akoma s' agapo
    akoma s' agapo

    Kapnofila rigmena, potiria leromena
    ke mesa stin apognosi ego
    se sena vithismenos na psahno apegnosmena
    na vrisko pali tropous gia na zo
    Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
    κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
     
  3. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    Ithele lei
    na ine elefteros na klei
    paragelia na mi gelai
    ithele lei
    na ti plironi opios ftei
    to adiko a mi pernai

    Ithele lei o afelis
    na min iparhi kourelis ke pinasmenos
    ithele lei o afelis
    na min iparhi pia kanis distihismenos
    ithele lei

    Ithele lei
    na ine elefteros na lei
    na ehi gnomi na milai
    ithele lei
    na 'ne i anthropi orei
    enas ton alon na ponai


    bunları yazdım sana umarım çevirileride gelir

    I hope someone translate them
    Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
    κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
     
  4. Bahadır said:

    Default

    iyiyim berrin çok saol sen nasılsın? sözler içinde çok saol...
    i hope so...but i realized that it's too hard to translate a song...i hope somebody can spent his/her precious time for that...
     
  5. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    Biliyorsun Elenika musiki aşkımı
    ime poly kala
    merak etme hemen gelir çevirisi sağolsunlar herkes çok yardımcı burda .

    Xtapodi 87 help me please translate them
    Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
    κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
     
  6. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    I have translated this song already i cant find the link now i ll look for it and send you the link
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  7. Bahadır said:

    Default

    aha benimde tutkum musiki elliniki...euharisties...
    i ve just found the translation of ithele lei in an old tread...but still lookin for mikres fotografies

    btw i stil didn't understand what this song is tellin about

    Ήθελε λέει
    Says he wanted
    να είναι ελεύθερος να κλαίει
    to be free to cry
    παραγγελιά να μη γελάει
    Not to deceive order
    Ήθελε λέει
    says he wanted
    να την πληρώνει όποιος φταίει
    to pay up whoever is to in the wrong
    το άδικο να μη περνάει
    not to go through a wrong

    Ήθελε λέει ο αφελής
    The ingenious says he wanted
    να μην υπάρχει κουρελής και πεινασμένος
    nobody should be weary and hungry
    Ήθελε λέει ο αφελής
    THe ingenious says he wanted
    να μην υπάρχει πια κανείς δυστυχισμένος
    the unfortunate things shall not take place
    Ήθελε λέει
    says he wanted

    Ήθελε λέει
    Says he wanted
    να είναι ελεύθερος να λέει
    to be free to cry
    να έχει γνώμη να μιλάει
    and to have an opinion to say
    Ήθελε λέει
    He says he wanted
    να ‘ναι οι άνθρωποι ωραίοι
    them to be good people
    ένας τον άλλον να πονάει
    to care about one another

    bizim efeler gibi mi acaba mert bi adam...artık kendini tutmaktan bıkmış aslında çocuklar gibi ağlamak istediğini haykırıyo felan
     
  8. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    ahh meleğim geldi neslihancığım
    aggele mou

    nasılsın hayatım ne zaman büyük gün ?
    el atta çevir be canım bahadır ve ben merakla bekliyoruz
    Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
    κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
     
  9. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    Öyle deme bahadır yunanistandan arkadaşlarım geldi Ploutarxosa gitmişler kameraya çekmişler valla hayran kaldım zaten hayrandım
    O söylerse süper söyler
    Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
    κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
     
  10. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    buyuk gun gecti coktan

    neyse aradim benim oteki cevirimi bulamadim ama ben bu sarkiyi cevirdigime eminim ... belkide uyku saatim geldi bilmem!!

    Bahadir sarkiyi anlamak icin zeybek muzigini ve muzigin temasini dusunmek lazim. Zeybek muzigi efe muzigidir, kahramanlik, savas ve guclukleri anlatir. SArkinin turkce tercumeside bu

    Ήθελε λέει
    Derki gonul ister
    να είναι ελεύθερος να κλαίει
    ozgurce aglayabilsin
    παραγγελιά να μη γελάει
    kurallari yikmadan
    Ήθελε λέει
    Derki gonlu ister
    να την πληρώνει όποιος φταίει
    Herkim sucluysa o odesin
    το άδικο να μη περνάει
    adaletsizlik olmasin

    Ήθελε λέει ο αφελής
    Deli oglan derki gonlu ister
    να μην υπάρχει κουρελής και πεινασμένος
    kimse duskun olmasin ac olmasin
    Ήθελε λέει ο αφελής
    Deli oglan derki gonlu ister
    να μην υπάρχει πια κανείς δυστυχισμένος
    Ugursuzluk hic olmasin
    Ήθελε λέει
    Derki gonlu ister

    Ήθελε λέει
    Derki gonlu ister
    να είναι ελεύθερος να λέει
    ozgurce aglayabilsin
    να έχει γνώμη να μιλάει
    ve soyleyecek bir dusuncesi olsun
    Ήθελε λέει
    Derki gonlu ister
    να ‘ναι οι άνθρωποι ωραίοι
    insanlar iyi olsun
    ένας τον άλλον να πονάει
    ve birbirlerine duyarli
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  11. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    ayyyy kusura bakma bende kafa bu kadar işte öpüyorum seni
    çok sevindim canım.zaten gelemedikde ama ekimde ordayım ve 1 ay kalacağım Atina'da.

    sen uyu canım ben tek tek bakıyorum belki bulurum .sağol çeviri için ve zeybek anlatımında süper
    Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
    κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
     
  12. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    umarim yardimci olmustur tercumem eger oteki sarkiyi kimse cevirmezse ben ceviririm.

    Berrin... sana yarin email gondericem. Simdi gitmem lazim. Gorusmek uzere. Optum seni.... bahadir sanada iyi aksamlar!

    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  13. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    berrin ekimin kacinda?? ekim 17-19 bizde atinadayiz. Neyse bana email gonder.
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  14. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    endaksi glykia mou.se filo poly
    tha perimeno
    kalinihta
    Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
    κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
     
  15. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    buldum bahadır

    Μικρές φωτογραφίες = small photographs


    Μικρές φωτογραφίες του έρωτα οι αιτίες
    small photographs are the reasons for love
    στον τοίχο καρφωμένες με κοιτούν
    hanging on the wall, looking at me
    θιγμένες συνηδείσεις του χρόνου συγκινήσεις
    unclear consciences, emotions in time
    όλες κάτι έχουνε να πουv
    they all have something to say

    Ξενιτεμένο το φεγγάρι
    The moon is gone
    φωτίζει άλλον ουρανό
    casts light on another sky
    κι εμένα ο χρόνος με ξεχνάει
    and time leaves me
    σ' ένα δωμάτιο κλειστό
    in a locked room

    Και πέρασες και χάθηκες
    And you came and went
    για λίγο μόνο στάθηκες
    stayed only for a little while
    και πρόλαβα να πω για όλα αυτά σε συγχωρώ
    and I managed to say I forgive you for everything
    σε συγχωρώ, σε συγχωρώ
    I forgive you, I forgive you
    Γιατί συμπεριφέρεσαι παράξενα και χαίρεσαι
    BEcause you act weird and are glad
    που εγώ πονάω τόσο και ακόμα σ' αγαπώ
    that I still am in so much pain and still love you
    ακόμα σ' αγαπώ
    still love you

    Καπνόφυλλα ριγμένα, ποτήρια λερωμένα
    Tobacco leaves on the floor, dirty glasses
    και μέσα στην απόγνωση εγώ
    and in my despair I
    Σε σένα βυθισμένος να ψάχνω απεγνωσμένα
    am sunk in you and am looking desperately
    να βρίσκω πάλι τρόπους για να ζω
    for a way to live again

    Ξενιτεμένο το φεγγάρι
    The moon is gone
    φωτίζει άλλον ουρανό
    casts light on another sky
    κι εμένα ο χρόνος με ξεχνάει
    and time leaves me
    σ' ένα δωμάτιο κλειστό
    in a locked room
    Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
    κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ
     
  16. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Mikres fotografies tou erota i eties
    kucuk fotograflar askin sebepleri
    ston tiho karfomenes me kitoun
    duvarda asili bana bakiyorlar
    thigmenes sinidisis tou hronou sigkinisis
    (gecip giden) zamanin etkileyici yarali vicdani
    oles kati ehoune na poun
    herkesin soyleyeck birseyleri var

    Ksenitemeno to fegari
    Gocen ay
    fotizi alon ourano
    butun gokyuzunu aydinlatiyor
    ki emena o hronos me ksexnai
    ve zamanda beni unutuyor
    s' ena domatio klisto
    kapali bir odada

    Ke perases ke xathikes
    ve sen gecip gittin kayboldun
    yia ligo mono stathikes
    sadece kisa bir sure durdun
    ke prolava na po yia ola afta se sighoro
    sana seni olan herseye karsin affettigimi soylemeyi bekliyordum
    se sighoro, se sighoro
    seni affediyorum (x2)
    yiati siberiferese paraksena ke xerese
    cunku tuhaf bir sonuc cikardigin ve mutlusun
    pou ego ponao toso ke akoma s' agapo
    bense cok aci cekiyorum seni hala seviyorum
    akoma s' agapo
    hala seni seviyorum

    Kapnofila rigmena, potiria leromena
    uzerinde toplanmis duman, kirli icki sisesi
    ke mesa stin apognosi ego
    ben umitsizlik icinde
    se sena vithismenos na psahno apegnosmena
    sana dalmis olesiye arayis icinde
    na vrisko pali tropous gia na zo
    bir yolunu bulmanin yasamak icin
    "I like this place and willingly could waste my time in it"