***I don't know the reggaeton lingo but I'll gladly try to translate the Spanish parts. Feel free to add what I don't know or correct what I didn't get right.

***
El Orfanato........ - The Orphanage
Dooooooooooon!!!!!!!
Naci desde febrero del aņo 1978
- I was born in February of 1978
Nunca soņe a ser famoso ni a hacerme grande en este negocio
- I never dreamed of being famous or making it big in this business
Yo solo tuve ratos de ocio en el caserio
- I only had moments of idleness in the country house
Y con un pa'l de panas en la primera esquina que encontramos
- And with a couple of partners on the first corner we found
Montamos el kiosko mio
- We put up the kiosk of mine
A ustedes los que lo tiene a to's dolios y mordios
- To all of you who have everybody (***)
Es que yo si eche pa' alante y ustedes estan to's jodios
- The thing is I did move forward and you are all f***ed
Que les mate la liga donde no me querian
- (***) where they didn't want me
Y hoy en dia soy el diamante mas puro de esta joyeria
- And today I am the purest diamond of this jewelry joint
Sencillo!
- Simple!
El seņor presidente
- Mr President
Enfocao!
- Focused!
En definitivo lo mas fuerte
- Definitely the strongest
Pero Esbocao! (***)
Suelo ser diferente
- I tend to be different
Da un paso pa'l frente y va' perder los dientes
- Take one step forward and you're gonna lose your teeth
Rapero barato, muerete pelagato
- Lowclass rapper, I want to see you dead punk
Infeliz, tu no me va' roncar a mi
- Miserable, you're not gonna (***diss?***) me
No me hagan fade (oite!)
- Don't make me (***angry?***) (you hear!)
Yo se que por ley, tu no puedes con el rey, ok?
- I know that by law, you're no match for the king, ok?
Cuando andes por ahi, soplapote ten en cuenta
- When you go around there, (***) keep in mind
Que yo soy el unico, que he ido a matarme con 70
- That I'm the only one to have gone off to kill myself with 70
Que las bofetas no son bombone' menta
- That slaps are not like mint lollipops
Y que tu te mueres si lo intentas, pa'!
- And that you will die if you try it, pa'!
Anda con, quien tu quiera, de donde tu quiera
- Go around with whomever you want from wherever you want
Di lo que tu quiera, cuando tu quiera
- Say whatever you want, whenever you want
Bocon en esto siempre he sido un varon
- Big mouth in this I have always been a man
Y usted resulto ser, cuera bochinchera
- And you ended up being a gossip
Pow!
Te fuiste' en foul, date un pompazo
- You went on foul, give yourself a (***)
Payaso, mas gangster que tu lo dicen to's mis casos
- Clown, more gangster than you say all of my cases
No vo'a doblar el brazo, a un soldado razo
- I won't salute a (***) soldier
Tu en mis zapato' hubieses chotea'o hasta el gato
- You in my shoes would've even (***) a cat
POW!
Pa'l rincon perro sato, lo que un Phillie es barato
- Go to the corner (***lowdown?***) dog, (***)
Un moņo rompo y...
- I break a knot and...
Mamao tu no me llega' los tobillos
- (***) you don't even reach my ankles
Y te faltan bolas pa llenar mis calzoncillos
- And you lack the balls to fill my underwear
Chorus by Rell (I don't know all the lyrics in this part, if anyone knows them, bring them out)
(Seguimos controlando la avenida, el orfanato, tu sabes, Boy!)
- We keep control of the avenue, the orphanage, you know, Boy!)
(We still here, we ain't going nowhere, Rell!)
Lyrics by Rell(I don't know all the lyrics in this part, if anyone knows them, bring them out)
(Seguimos en absoluto control, el orfanato)
- (We are still in complete control, the orphanage)
Sencillo es que hay que salir de donde esta uno
- It's simple you have get out from where you are
Pa bregar con to's ustedes...
- To deal with all of you...
No creo en socio, mio mi negocio
- I don't believe in partners, mine is my business
Desde mi escritorio, tengo un obsevatorio
- From my desk I have an observatory
Vivo quemando lo que cresco en el laboratorio
- I live burning what I create in the laboratory
Haciendome millonario, vegestorio
- Making myself a millionaire, (***)
Qui-ta-te!, alcornoque
- M-o-v-e, fool
Soy mucho pa' ti, evita el cho-que
- I'm too much for you, avoid the conflict
No te esboque' o le doy toque
- Don't (***) or I will give my touch
(Digo al meno' que no quieras resolver como Sammy Sosa)
- (I mean at least if you don't want to settle like Sammy Sosa)
Te vo'a seguir pichando, bien viviendo, triunfando
- I'm gonna continue (***), living well, winning
Subiendo, el mundo conquistando y tu huyendo
- Rising, taking over the world while you hide
Como el que se te viro es el que corre esto, puerco
- Like the one who (***turned on you?***) runs this, [you] pig
No me des un pretexto, pa que to' esto
- Don't give me a reason, so that all this
Termine con uno'e nosotros dos muerto
- Ends in one of us two dead
Tranquilo, que lo mio es vender disco
- Relax, 'cause what I want is to sell albums
Ya tu no hace na' de'so, quitate hijo mio
- Now you don't do any of that, move bro
La bendicion a tio y evitate un lio
- The blessing (***) and avoid a problem
Y no de cara por el caserio mio
- And (***don't show your face?***) by the country house of mine
Que si uno de estos dias, mi mancion con piscina
- 'Cause if one of these days, my mansion with a pool
Nescesitara quien me limpie la oficina
- Needs someone to clean my office
Vo'a contar contigo, con tu compaņia
- I'm gonna count on you, with your company
De seguro todos tienen libre el dia
- Surely you all have the day off
Pasa gato, que en el orfanato, yo no firmo porquerias
- (***) 'cause at the orphanage I don't sign trash
Quitate hijo mio(quitate hijo mio)
- Move bro (move bro) (3x)
Quitate hijo mio, yo no firmo porquerias...
Quitate hijo mio(quitate hijo mio)
Quitate hijo mio, yo no firmo porquerias...