Can somebody please translate these two songs
Kotsiras - Kai pali paidi
and
Xrispa - Mou Kanei Plaka O Theos
Thanks in advance.![]()
Can somebody please translate these two songs
Kotsiras - Kai pali paidi
and
Xrispa - Mou Kanei Plaka O Theos
Thanks in advance.![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
Thank you![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
The translation you provided is of the song Nai se ola.
Και πάλι παιδί
Child once again
Ήμασταν ακίνητα και αμίλητα αγάλματα,
We were (two) still and speechless statues,
ήμασταν αγέλαστα, χάνει όποιος γελά.
we were unsmiling, whoever smiles, loses.
Γέλασες και κέρδισα κι έτσι μες στα χείλη σου έζησα,
You laughed and i won, thus i lived in your lips,
γέλαγες και κέρδιζα, σ’ έχασα μετά…
you were laughing and i was winning, but i lost you after...
Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
Even if i grew up, even if i fell out with my life
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ’ άλλαζα
if you would come, i would change in (front of) your two eyes
θα γινόμουνα και πάλι παιδί, και πάλι παιδί.
i would become a child once again, a child once again.
Ήμασταν ακίνητοι απ’ το χρόνο ασυγκίνητοι,
We were still, untouched (unmoved) by the time,
ήμασταν ανίκητοι, χάσαμε κι οι δυο…
we were invincible, but we both lost...
Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
Even if i grew up, even if i fell out with my life
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ’ άλλαζα
if you would come, i would change in (front of) your two eyes
θα γινόμουνα και πάλι παιδί, και πάλι παιδί, και πάλι παιδί.
i would become a child once again, a child once again, a child once again.
Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
Even if i grew up, even if i fell out with my life
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ’ άλλαζα
if you would come, i would change in (front of) your two eyes
θα γινόμουνα και πάλι παιδί…
i would become a child once again...
Κι αν μεγάλωσα κι αν με τη ζωή μου μάλωσα
Even if i grew up, even if i fell out with my life
αν ερχόσουνα, μες στα δυο σου μάτια θ’ άλλαζα
if you would come, i would change in (front of) your two eyes
θα γινόμουνα και πάλι παιδί, και πάλι παιδί, και πάλι παιδί.
i would become a child once again, a child once again, a child once again.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Thank you very much!
btw can you also write the lyrics into latin alphabet![]()
![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
kai pali paidi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
imastan akinita kai amilita agalmata
imastan agelasta hanei opoios gela
gelases kai kerdisa ki etsi mes sta heili sou ezisa
gelases kai kerdiza s'ehasa meta
ki an megalosa ki an me ti zoi mou malosa
an erhosouna mes sta dio sou matia th' allaza
tha ginomouna kai pali paidi, kai pali paidi
imastan akinitoi ap' to hrono asigkinitoi
imastan anikitoi, hasame ki oi dio
mou kanei plaka o theos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ta panta eiha kanonismena
gia na min eho aghos kanena
moni na meino, na isihaso kai na ton xehaso
ta panta eiha kanonismena
me ti mama mou simfonimena
ta kinita mou katevasmena kai
pano pou 'ha pei pos tha meino gia parti mou
ki allon de tha valo xana sto krevati mou
pou na fantasto oti tha' rtheis agapi mou
pou na fantasto
pos mou kanei plaka o Theos
ki o erotas o xafnikos
pali tin porta mou htipa
ah, pou isoun agori mou esi
prin paro tin apofasi na min xanagapiso pia
Last edited by kmmy; 01-15-2009 at 07:22 AM. Reason: added mou kanei plaka o theos lyrics
Thanks!![]()
![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
u r welcome![]()
aa sorry, I just saw that![]()
anyway, u solved the 'problem' with translation![]()