could someone plz translate this song into english!!??
Blesava, blesava si mala
u kog si se to zaljubila
blesava, sto mi nisi dala
ne znas sta si sve izgubila
Ne bih te ja pred toliko ljudi
ne bih te ja sa drugom varao
a onaj tvoj stalno ti to radi
opet te je razocarao
Ref.
Blesava, blesava si mala
u kog si se to zaljubila
blesava, sto mi nisi dala
ne znas sta si sve izgubila
Blesava, blesava si mala
ako si za njim plakala
blesava, sto mi nisi dala
pogresnog si izabrala
Ne bih se ja pred toliko ljudi
ne bih se ja sa drugom mazio
a onaj tvoj stalno ti to radi
opet ti je srce zgazio
Ref.
Blesava, blesava si mala
u kog si se to zaljubila
blesava, sto mi nisi dala
ne znas sta si sve izgubila
xxxx
Tags:
None
-
Stevan Andjelkovic - Blesava translation plz!
-
Blesava, blesava si mala
you're silly, you're silly, little one
u kog si se to zaljubila
whom you fell in love
blesava, sto mi nisi dala
you silly, that you didn't let me
ne znas sta si sve izgubila
you don't know what you've lost
Ne bih te ja pred toliko ljudi
I wouldn't in front of so many people
ne bih te ja sa drugom varao
I wouldn't cheat on you with other
a onaj tvoj stalno ti to radi
and that guy of yours, is doing that to you all the time
opet te je razocarao
he disappointed you again
Ref.
Blesava, blesava si mala
you're silly, you're silly, little one
u kog si se to zaljubila
whom you fell in love
blesava, sto mi nisi dala
you silly, that you didn't let me
ne znas sta si sve izgubila
you don't know what you've lost
Blesava, blesava si mala
you're silly, you're silly, little one
ako si za njim plakala
if you cried for him
blesava, sto mi nisi dala
you silly, that you didn't let me
pogresnog si izabrala
you chose the wrong one
Ne bih se ja pred toliko ljudi
I wouldn't in front of so many people
ne bih se ja sa drugom mazio
I wouldn't cuddle with someone else
a onaj tvoj stalno ti to radi
and that guy of yours, is doing that to you all the time
opet ti je srce zgazio
again he broke your heart
Ref.
Blesava, blesava si mala
you're silly, you're silly, little one
u kog si se to zaljubila
whom you fell in love
blesava, sto mi nisi dala
you silly, that you didn't let me
ne znas sta si sve izgubila
you don't know what you've lostLast edited by velvet_sky; 04-03-2009 at 02:40 PM.
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[ -
Maybe silly instead of fool
Serbian "budala" = fool -
I edited it
Thanks
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[ -
Thankyou! Love this song, but translated, it doesn't make much sense to be honest!
-
For "mala" I would translate that as "baby", baby as in a girlfriend.