Altrove by Morgan from italian to english

Thread: Altrove by Morgan from italian to english

Tags: None
  1. Away From The Sun's Avatar

    Away From The Sun said:

    Default Altrove by Morgan from italian to english

    Can someone translate this awesome song into english, please?
    Thanks in advice!

    Però, (cosa vuol dire però)
    Mi sveglio col piede sinistro
    Quello giusto

    Forse Già lo sai
    che a volte la follia
    Sembra l'unica via
    Per la felicità

    C'era una volta un ragazzo
    chiamato pazzo
    e diceva sto meglio in un pozzo
    che su un piedistallo

    Oggi indosso
    la giacca dell'anno scorso
    che così mi riconosco
    ed esco

    Dopo i fiori piantati
    quelli raccolti
    quelli regalati
    quelli appassiti

    Ho deciso
    di perdermi nel mondo
    anche se sprofondo
    lascio che le cose
    mi portino altrove
    non importa dove
    non importa dove

    Io, un tempo era semplice
    ma ho sprecato tutta l'energia
    per il ritorno

    Lascio le parole non dette
    e prendo tutta la cosmogonia
    e la butto via
    e mi ci butto anch'io

    Sotto le coperte
    che ci sono le bombe
    è come un brutto sogno
    che diventa realtà

    Ho deciso
    di perdermi nel mondo
    anche se sprofondo

    Applico alla vita
    i puntini di sospensione
    Che nell'incosciente
    non c'è negazione
    un ultimo sguardo commosso all'arredamento
    e chi si è visto, s'è visto

    Svincolarsi dalle convinzioni
    dalle pose e dalle posizioni

    Lascio che le cose
    mi portino altrove
    altrove
    altrove

    Svincolarsi dalle convinzioni
    dalle pose e dalle posizioni

    Svincolarsi dalle convinzioni
    dalle pose e dalle posizioni
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Elsewhere


    Però, (cosa vuol dire però)
    But, (what does "but" mean)
    Mi sveglio col piede sinistro
    I wake up on the left foot
    Quello giusto
    The rightful one

    Forse Già lo sai
    Maybe you already know
    che a volte la follia
    That sometimes madness
    Sembra l'unica via
    Seems [to be] the only way
    Per la felicità
    Towards happiness

    C'era una volta un ragazzo
    Once upon a time there was a boy
    chiamato pazzo
    called crazy
    e diceva sto meglio in un pozzo
    and he was saying "I feel better in a well
    che su un piedistallo
    then [I feel] on a pedestal"

    Oggi indosso
    Today I'm wearing
    la giacca dell'anno scorso
    the jacket I got last year
    che così mi riconosco
    because that way I recognize myself
    ed esco
    and I go out

    Dopo i fiori piantati
    After the planted flowers
    quelli raccolti
    the ones I picked up
    quelli regalati
    the ones I offered
    quelli appassiti
    the ones that faded

    Ho deciso
    I've decided
    di perdermi nel mondo
    to get lost in the world
    anche se sprofondo
    even though deep inside
    lascio che le cose
    I let things
    mi portino altrove
    (to) get me elsewhere
    non importa dove
    no matter where
    non importa dove
    no matter where

    Io, un tempo era semplice
    Myself, it used to be so simple
    ma ho sprecato tutta l'energia
    but I wasted all the energy
    per il ritorno
    for the come back

    Lascio le parole non dette
    I leave the unsaid words
    e prendo tutta la cosmogonia
    and I take all the making of the world
    e la butto via
    and I throw it all away
    e mi ci butto anch'io
    and I throw myself too

    Sotto le coperte
    Under the covers
    che ci sono le bombe
    there are the bombs
    è come un brutto sogno
    it's like a bad dream
    che diventa realtà
    that turns into reality

    Ho deciso
    I've decided
    di perdermi nel mondo
    to get lost in the world
    anche se sprofondo
    even if deep inside

    Applico alla vita
    I apply to life
    i puntini di sospensione
    the suspension points
    Che nell'incosciente
    Because in the inconscious
    non c'è negazione
    there's no negotiation
    un ultimo sguardo commosso all'arredamento
    a last look impressed by the decoration
    e chi si è visto, s'è visto
    and whatever happens, happens.

    Svincolarsi dalle convinzioni
    Getting rid of the convictions
    dalle pose e dalle posizioni
    of the poses and of the positions

    Lascio che le cose
    I let things
    mi portino altrove
    take me elsewhere
    altrove
    elsewhere
    altrove
    elsewhere

    Svincolarsi dalle convinzioni
    Getting rid of the convictions
    dalle pose e dalle posizioni
    of the poses and of the positions

    Svincolarsi dalle convinzioni
    Getting rid of the convictions
    dalle pose e dalle posizioni
    of the poses and of the positions