Laura Pausini - Il Mondo Che Vorrei

Thread: Laura Pausini - Il Mondo Che Vorrei

Tags: None
  1. fiable said:

    Default Laura Pausini - Il Mondo Che Vorrei

    Could someone translate this beautiful song of Laura Pausini in English or in Finnish, please?


    Il Mondo Che Vorrei


    Quante volte ci ho pensato su,
    Il mondo sta cadendo giù
    Dentro un mare pieno di follie,
    Ipocrisie.
    Quante volte avrei voluto anch'io
    Aiutare questo mondo mio,
    Per tutti quelli che stanno soffrendo
    Come te.
    RIT.: il mondo che vorrei
    Avrebbe mille cuori,
    Per battere di più avrebbe mille amori.
    Il mondo che vorrei
    Avrebbe mille mani
    E mille braccia per i bimbi del domani,
    Che coi loro occhi chiedono di più
    Salvali anche tu.
    Per chi crede nello stesso sole
    Non c'è razza non c'è mai colore
    Perché il cuore di chi ha un altro Dio
    è uguale al mio.
    Per chi spera ancora in un sorriso,
    Perché il suo domani l'ha deciso
    Ed è convinto che il suo domani
    è insieme a te.
    RIT.: Il mondo che vorrei
    Ci sparerebe i fiori,
    Non sentiremmo più
    Il suono dei cannoni.
    Il mondo che vorrei,
    Farebbe più giustizia
    Per tutti quelli che
    La guerra l'hanno vista
    E coi loro occhi chiedono di più
    Salvali anche tu
    Come si fa a rimanere qui,
    Immobili così
    Indifferenti ormai
    A tutti i bimbi che
    Non cresceranno mai
    Ma che senso ha ascoltare e non cambiare
    Regaliamo al mondo quella pace
    Che non può aspettare più
    Nel mondo che vorrei
    RIT.: Nel mondo che vorrei
    Avremo tutti un cuore.
    Il mondo che vorrei
    Si chiamerebbe amore.
    Stringi forte le mie mani
    E sentirai il mondo che vorrei
    il mondo che vorrei
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Il Mondo Che Vorrei / The world I wosh for


    Quante volte ci ho pensato su,
    How many times have I thought about
    Il mio mondo sta cadendo giù
    my world that is falling down
    Dentro un mare pieno di follie,
    Inside a sea [full] of madness
    Ipocrisie.
    [and] Hyporcrisy.
    Quante volte avrei voluto anch'io
    How many times I wanted also
    Aiutare questo mondo mio,
    To help this world of mine
    Per tutti quelli che stanno soffrendo
    For all those who are suffering
    Come te.
    Like you.
    RIT.: il mondo che vorrei
    The world I wish for
    Avrebbe mille cuori,
    Would have a thousand hearts
    Per battere di più avrebbe mille amori.
    In order to beat harder they'd have a thousand loves.
    Il mondo che vorrei
    The world I wish for
    Avrebbe mille mani
    Would have a thousand hands
    E mille braccia per i bimbi del domani,
    And a thousand arms for the future children
    Che coi loro occhi chiedono di più
    That ask for more with the look in their eyes
    Salvali anche tu.
    [You] save them too.
    Per chi crede nello stesso sole
    For those who believe in the same sun
    Non c'è razza non c'è mai colore
    There is no race or colour
    Perché il cuore di chi ha un altro Dio
    Because the heart of those who have another God
    è uguale al mio.
    is the same with mine.
    Per chi spera ancora in un sorriso,
    For those who are still hoping for a smile
    Perché il suo domani l'ha deciso
    Because his tomorrow was already decided
    Ed è convinto che il suo domani
    And he's convinced that tomorrow
    è insieme a te.
    will be together with you.
    RIT.: Il mondo che vorrei
    The world I wish for
    Ci sparerebe i fiori,
    Would shoot with flowers
    Non sentiremmo più
    We would no longer hear
    Il suono dei cannoni.
    The sound of the guns.
    Il mondo che vorrei,
    The world I wish for
    Farebbe più giustizia
    Would make more justice
    Per tutti quelli che
    For all those who
    La guerra l'hanno vista
    Have witnessed the war
    E coi loro occhi chiedono di più
    And who are asking for more with the look in their eyes
    Salvali anche tu
    Save them, you also.
    Come si fa a rimanere qui,
    How can we stay here
    Immobili così
    Standing still like this
    Indifferenti ormai
    Being careless
    A tutti i bimbi che
    About all the babies that
    Non cresceranno mai
    Never grow up
    Ma che senso ha ascoltare e non cambiare
    What's the point in listening and not changing
    Regaliamo al mondo quella pace
    Let's give to the world that peace
    Che non può aspettare più
    That can't wait anymore
    Nel mondo che vorrei
    In the world I wish for
    RIT.: Nel mondo che vorrei
    In the world I wish for
    Avremo tutti un cuore.
    We would all have a heart
    Il mondo che vorrei
    The world I wish for
    Si chiamerebbe amore.
    Would be called LOVE.
    Stringi forte le mie mani
    Hold my hands tightly
    E sentirai il mondo che vorrei
    And you'll feel the world I wish for
    il mondo che vorrei.
    the world I wish for.
     
  3. fiable said:

    Default

    Thank you very very much, lady A!