Muhammad Abd ElWahab - Emta elzaman

Thread: Muhammad Abd ElWahab - Emta elzaman

Tags: None
  1. Yaniv said:

    Default Muhammad Abd ElWahab - Emta elzaman

    Hi, I am learning to play this song and sing it, I can understand most of the lyrics but I need some help. I will post what I have:

    امتى الزمان يسمح يا جميل واسهر معاك على شط النيل
    when will time forgive my beautiful and we will spend the night on the bank of the nile
    الجو كله سكون والورد نام ع الغصون
    the atmosphere is relaxed and the roses sleep on their stems
    والقمر طالل علينا والعازول غاب عن عنينا
    and the moon grew long on us (we sat for a long time more or less.. now 3zul I don't understand) and the 3zul descended on our eyes (the sun setted?)
    وانا والجميل قاعدين سوا على شط النيل
    and me and the beautiful sat together on the bank of the nile
    الدنيا كلها حاسانا و النسمه كانت حيرانا
    the world was jealous of us and the soul was embarrassed
    والموج بيحكي حكايه للشط مالها نهايه
    and the waves tell the banks a never ending story (not sure about this line)
    وانا والجميل قاعدين سوا على شط النيل
    and me and the beautiful sat together on the bank of the nile

    يا هل ترى يا زماني هسهر مع الحلو تاني؟

    واسهر معاه ولا فيش عزول واسمه غناه والليل يطول
    الليل يطول
    وانا والجميل قاعدين سوا قاعدين سوا على شط النيل
    i understand alot of words from this last verse but not the important ones: tra, tani, 7as'har, 3zul

    Well that's it, thanks!
     
  2. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    My try (not 100 %sure too)

    يا هل ترى يا زماني هسهر مع الحلو تاني؟
    Some day oh time will I spend the night with the beautiful one again?
    واسهر معاه ولا فيش عزول واسمه غناه والليل يطول
    Spending the night with her and there will not be separation and her name will be sung (not sure) all night long
    الليل يطول
    All night long
    وانا والجميل قاعدين سوا قاعدين سوا على شط النيل
    And I and the beautiful one seating down together on the Nile's bank
    Last edited by gbasfora; 05-26-2009 at 03:11 PM.
     
  3. Yaniv said:

    Default

    thank you. how would you translate these lines?
    والقمر طالل علينا والعازول غاب عن عنينا
    (...)
    الدنيا كلها حاسانا و النسمه كانت حيرانا
     
  4. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Very nice song

    http://www.6rb.com/songs/9708.html

    http://www.imeem.com/people/W5onZmB/music/GmfKHw3L/mp3/

    http://www.4shared.com/file/16547916/39b317e0/5_-_.html

    My try (not 100% sure)

    والقمر طالل علينا والعازول غاب عن عنينا
    The moon is rising/apearing for us and the separation disapeared from our eyes(While the moon was apearing for us the separation was disapering from our eys)
    الدنيا كلها حاسانا و النسمه كانت حيرانا
    The whole world is worthy while the persons were confused