Noemi - Briciole ....italian to english please

Thread: Noemi - Briciole ....italian to english please

Tags: None
  1. pointless_nostalgic said:

    Default Noemi - Briciole ....italian to english please

    Could you please translate the lyrics of this great song?
    Many thanks in advance

    Noemi - Briciole

    Questo è un giorno da vivere
    se non si può descrivere.
    Di un amore impossibile rimangono le briciole.

    Soltanto scuse insostenibili
    da qualche tempo eri tu con me…

    Non c’è più niente, niente, niente
    che mi lega a te…
    mi sento un vuoto da disperdere
    toccare il fondo per capire che
    è un nuovo giorno senza te.

    Questo male di vivere
    che non mi fa decidere
    delle notti romantiche
    il ricordo fa piangere.

    Sebbene cercherò di illuderti
    da questa nuova immensità che c'è...

    Non c’è più niente, niente, niente
    che mi lega a te
    e un grande vuoto in fondo all’anima.
    Tu dimmi un pò di che colore è
    un altro giorno senza te.

    Ma da sempre chi ama di più
    è costretto a soffrire
    e ti giuro che io ritornerò
    molto in alto a volare.

    E quando io sarò più lucida,
    e quando io non sarò più innamorata di te…

    Non c’è più niente, niente, niente
    che mi lega a te..
    Ma non è facile difendersi
    che sono ancora troppo fragile
    in questo giorno senza te.

    Questo è un giorno da vivere
    se non si può descrivere…
     
  2. pointless_nostalgic said:

    Red face

    Please
     
  3. Lady_A said:

    Default

    Noemi - Briciole / Crumbs

    Questo è un giorno da vivere
    This is a day to be lived
    se non si può descrivere.
    because it can't be described.
    Di un amore impossibile rimangono le briciole.
    Out of an impossible love affair only the crumbs remain

    Soltanto scuse insostenibili
    Only unsustainable excuses
    da qualche tempo eri tu con me…
    you have been with me for some time now.

    Non c’è più niente, niente, niente
    There isn't anything anymore
    che mi lega a te*…
    that keeps me by your side
    mi sento un vuoto da disperdere
    I feel like an emptiness that must be scattered
    toccare il fondo per capire che
    hitting the ground in order to understand that
    è un nuovo giorno senza te.
    it's a new day without you.

    *rephrase: I don't feel anything for you anymore

    Questo male di vivere
    This uneasiness of living
    che non mi fa decidere
    that doesn't let me decide
    delle notti romantiche
    the memory of the romantic nights
    il ricordo fa piangere.
    makes me cry.

    Sebbene cercherò di illuderti
    Although I will try to deceive you
    da questa nuova immensità che c'è...
    about this immensity that is here now...


    Non c’è più niente, niente, niente
    There isn't anything anymore
    che mi lega a te…
    that keeps me by your side
    e un grande vuoto in fondo all’anima.
    there's a big emptiness deep down my heart.
    Tu dimmi un pò di che colore è
    Tell me what's the colour
    un altro giorno senza te.
    of a new day without you.

    Ma da sempre chi ama di più
    Since forever, the one who loves more
    è costretto a soffrire
    is sentenced to hurt
    e ti giuro che io ritornerò
    and I swear to you that I will start again
    molto in alto a volare.
    to fly very high.


    E quando io sarò più lucida,
    And when I'm gonna be more lucid
    e quando io non sarò più innamorata di te…
    and when I will no longer be in love with you...

    Non c’è più niente, niente, niente
    There isn't anything anymore
    che mi lega a te…
    that keeps me by your side
    Ma non è facile difendersi
    But it's not easy to defend myself
    che sono ancora troppo fragile
    because I am still too fragile
    in questo giorno senza te.
    on this day without you.

    Questo è un giorno da vivere
    this is a day to be lived
    se non si può descrivere…
    because it can't be described.
     
  4. pointless_nostalgic said:

    Default

    You're lovely! Many thanks!!!