La costruzione di un amore

Thread: La costruzione di un amore

Tags: None
  1. dbiele said:

    Post La costruzione di un amore

    Please translate from Italian to English la construzione di un amore by by Mia martina. Thank you
     
  2. Lady_A said:

    Default

    La costruzione di un amore - The construction of love

    La costruzione di un amore
    The construction of love
    Spezza le vene delle mani
    Tears the hand veins apart
    Mescola il sangue col sudore
    It mixes up blood and sweat
    Se te ne rimane
    If you have any left
    La costruzione di un amore
    The construction of love
    Non ripaga del dolore
    Doesn't make up for the pain
    È come un altare di sabbia
    It's like a sand altar
    In riva al mare
    On the seashore

    La costruzione del mio amore
    The construction of my love
    Mi piace guardarla salire
    I like watching it going up
    Come un grattacielo di cento piani
    Like a skyscraper of a hundred floors
    O come un girasole
    Or like a sunflower
    Ed io ci metto l'esperienza
    And I put in my experience
    Come su un albero di Natale
    Like in a Christams tree
    Come un regalo ad una sposa
    Like a present to a wife
    Un qualcosa che sta lì e che non fa male
    Something that stays there and doesn't do any harm

    E ad ogni piano c'è un sorriso
    And at every floor there's a smile
    Per ogni inverno da passare
    For every winter we have to get over
    Ad ogni piano un paradiso da consumare
    At every floor [there is] a paradise to be lived
    Dietro una porta un po' d'amore
    Behind the door a little love
    Per quando non ci sarà tempo di fare l'amore
    For the times when we won't have time to make love
    Per quando farai portare via La mia sola fotografia
    For the times when you'll let just my picture be carried away

    Ma intanto guardo questo amore
    But in the meanwhile I look at this love
    Che si fa più vicino al cielo
    That gets closer and closer to the sky
    Come se dietro l'orizzonte Ci fosse ancora cielo
    Like behind the horizon it were still sky
    Son io, son qui e mi meraviglia
    It's me, I am here and I am surprised
    Tanto da mordermi le braccia
    So much that I could bite my arms
    Ma no! son proprio io Lo specchio ha la mia faccia
    But no! it's really me, the mirror has my face