Ahmed Saad - Mesh Bakey Meeny

Thread: Ahmed Saad - Mesh Bakey Meeny

Tags: None
  1. itb402 said:

    Default Ahmed Saad - Mesh Bakey Meeny

    http://www.youtube.com/watch?v=C0QRRqqcoT8

    مش باقى منى غير شوية ضى فى عينيا ، انا حاديهوملك و امشى بصبرى فى الملكوت

    يمكن فى نورهم تلمحى خطوة تفرق معاكى بين الحياة و الموت

    مش باقى منى غير شوية قوة فى إردتى حاسبى عليهم و انتى بتخطى

    مش باقى منى غير شوية ضى فى عينيا انا مش عايزهم ، لو كنت يوم حألمحك و انتى بتوطى

    فى معركة ما فيهاش و لا طايرات و لا جيش

    و انتى فى طابور العيش

    بتبوسى ايد الزمن ينولك لقمة ، من حقك المشروع

    مش باقى منى غير شرقة فى نفس مقطوع

    و انا صوتى مش مسموع

    يا حلمنا الموجوع

    من المرور ممنوع

    مستنى لما يمر موكب سلاطينك


    و مش باقى منى غير شوية كفر بشروقك

    على شوية رحمة من طينك

    على شوية صبر من دينك

    مش باقى منى غير شوية لحم فى كتافى ، بلاش يتبعتروا فى البحر

    مش باقى منى غير شوية لحم فى كتافى ، بلاش يتحرقوا فى قطر الصعيد فى العيد

    بلاش لكلب الصيد تناوليهم

    خدى اللى باقى من الأمل فيهم و ابنى لى من عضمهم فى كل حارة مقام

    و زورينى مرة وحيدة لو كل ألفين عام

    ألم الجراح يتلم

    و مش باقى منى غير شوية دم

    متلوثين بالهم

    مرين و فيهم سم

    و مش باقى منى غير شوية دم ، ما قدركش أسقيكى مواجعهم

    و برضه ما قدرش أرميكى و أبعهم

    يمكن فى مرة تطلبينى شهيد حاحتاج يوميها الدم يمضى على شهادتى
     
  2. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    مش باقى منى غير شوية ضى فى عينيا ، انا حاديهوملك و امشى بصبرى فى الملكوت
    there's nothing left in me than a bit of light in my eyes, I'll give it to you and I'll walk with my patience in this world
    يمكن فى نورهم تلمحى خطوة تفرق معاكى بين الحياة و الموت
    maybe in (or with) their light you'll take a glimpse at a step that will make you know the difference between life and death
    مش باقى منى غير شوية قوة فى إردتى حاسبى عليهم و انتى بتخطى
    there's nothing left in me than a bit of strength in my will, take care of it while you're walking (as if it's with you already)
    مش باقى منى غير شوية ضى فى عينيا انا مش عايزهم ، لو كنت يوم حألمحك و انتى بتوطى
    there's nothing left in me but a bit of light in my eyes which I don't want.. if I'm going to see you when you're getting involved
    فى معركة ما فيهاش و لا طايرات و لا جيش
    in a battle that has no airplanes or army
    و انتى فى طابور العيش
    and you're in the line of living
    بتبوسى ايد الزمن ينولك لقمة ، من حقك المشروع
    you're kissing the hand of time to give you a bite (food) it's your legal right
    مش باقى منى غير شرقة فى نفس مقطوع
    there's nothing left in me but a chock in (my) breath
    و انا صوتى مش مسموع
    and my voice is unheard (as in not loud enough)
    يا حلمنا الموجوع
    oh our wounded dream
    من المرور ممنوع
    from passing by it's forbidden
    مستنى لما يمر موكب سلاطينك
    (?)

    و مش باقى منى غير شوية كفر بشروقك
    there's nothing left in me but a little bit of unbelieving in your rise
    على شوية رحمة من طينك
    and a little bit of mercy from your soil (or mud)
    على شوية صبر من دينك
    and a little bit of patience from your religion
    مش باقى منى غير شوية لحم فى كتافى ، بلاش يتبعتروا فى البحر
    there's nothing left in me but a bit of flesh in my shoulders, (I don't want them to) scatter in the sea
    مش باقى منى غير شوية لحم فى كتافى ، بلاش يتحرقوا فى قطر الصعيد فى العيد
    there's nothing left in me but a bit of flesh in my shoulders, (I don't want them to) burn in the land of Sayeed in Eid
    بلاش لكلب الصيد تناوليهم
    not for the hunting dogs, you'd give it (my meat)
    خدى اللى باقى من الأمل فيهم و ابنى لى من عضمهم فى كل حارة مقام
    take what's left of hope and build for me from their bones in every hood (or block) a tomb (or the place that surrounds the tomb)
    و زورينى مرة وحيدة لو كل ألفين عام
    and visit me once even if once in 2000 years
    ألم الجراح يتلم
    the hurt of wounds is gathering (or healing)
    و مش باقى منى غير شوية دم
    and there's nothing left in me but some blood
    متلوثين بالهم
    tainted in sorrow
    مرين و فيهم سم
    bitter and poisoned
    و مش باقى منى غير شوية دم ، ما قدركش أسقيكى مواجعهم
    there's nothing left in me but some blood, I couldn't water you with their misery
    و برضه ما قدرش أرميكى و أبعهم
    and still I couldn't throw you and sell them
    يمكن فى مرة تطلبينى شهيد حاحتاج يوميها الدم يمضى على شهادتى
    maybe once you'll ask me to be a witness, in that day I'll need that blood to approve (or sign) my testimony

    Wow, that's one difficult song to translate, I didn't even get the whole meaning of it.. So sad!
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  3. мαнмσµđ said:

    Default

    Thanks