Ilham Al madfai - Allah 3alek

Thread: Ilham Al madfai - Allah 3alek

Tags: None
  1. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default Ilham Al madfai - Allah 3alek

    Hi,

    I need help to correct my translation of Allah 3alek for Ilham Al Madfai one of the best Iraqi singer. This music is amazing, a mix of arabic , latin and jazz rhythms. Some words are written in a weird way but I guess that is due the iraqi dialect.

    http://www.4shared.com/file/21396034...ah_aleyek.html

    الله عليك الله عليك
    Allah 3alek allah 3alek
    For Gods sake !

    لتحيرني الله عليك
    La te7ayrni allah 3alek
    Don't confuse me , for God's sake !

    تحرمني من هذا الجمال
    Ta7roumni men hada aljamal
    you have forbidden me your beauty

    تحرمني حبك و الدلال
    Ta7roumni houbbak w eddalal
    You have forbidden me your love and coquetry

    قلبي حبيبي بين ايديك
    galbi 7abibi ben ideek
    Oh my love, my heart is in your hands

    الله عليك الله عليك
    Allah 3alek allah 3alek
    For Gods sake !


    الله عليك لا لا تغيب
    Allah 3alek la la tgheeb
    For Gods sake ! Don't stay/go away

    ما عندي غيرك يالحبيب
    Ma 3andi gherak yal 7abib
    I have nobady but only you

    انت الهوى و انت الحنان
    Inta al hawa w inta al 7anan
    You are love and tenderness

    بكربك احس روحي يامان
    Bikurbak a7es rou7i ya man
    With you I feel my soul in safety (????)

    قلبي حبيبي بين ايديك
    galbi 7abibi ben ideek
    Oh my love, my heart is in your hands

    الله عليك الله عليك
    Allah 3alek allah 3alek
    For Gods sake !



    ياللي عدت زهو الربيع
    ialli 3audet zahou errabi3a
    The spring flowers have returned (?????)

    بيعدك حبيبي روحي تضيع
    Bo3dak 7abibi rou7i itti3i
    My soul just got lost after you (?????)

    يا من رضا الدنيا رضاك
    Ya men rida ddinia ridak
    ????????????????????????????

    ما انسه يا عمري هواك
    Ma ansa ya 3omry hawak
    I will never forget your love

    قلبي حبيبي بين ايديك
    galbi 7abibi ben ideek
    Oh my love, my heart is in your hands

    الله عليك الله عليك
    Allah 3alek allah 3alek
    For Gods sake !

    Thanks in advance
     
  2. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    good job here are a few notes for you:


    بكربك احس روحي يامان
    Bikurbak a7es rou7i ya man
    With you I feel my soul in safety (????)

    correction: with you being close I feel that my soul is safe




    ياللي عدت زهو الربيع
    ialli 3audet zahou errabi3a
    The spring flowers have returned (?????)

    you brought back the brightness of spring


    بيعدك حبيبي روحي تضيع
    Bo3dak 7abibi rou7i itti3i
    My soul just got lost after you (?????)


    with you being away , oh my love, my soul gets lost


    يا من رضا الدنيا رضاك
    Ya men rida ddinia ridak
    ????????????????????????????

    oh life's content when you are

    *note*: this is not the literal trans. but that line is pretty hard to translate, but the general meaning is the same
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  3. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    thank you very much Sohuda, And what about the other verses ? no mistakes ?
    Last edited by gbasfora; 09-04-2009 at 02:21 PM.
     
  4. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    yeah thats all I took notes on, like I said good job
    keep it up =)
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.