Dimmelo, l'hai già detto e ridetto ma dimmelo/ Tell me, you already told it again and again but tell me
perché gli occhi pungenti ti brillino./ why your pungent eyes are shining
Spingiti come il vento tra i rami degli alberi/ Push yourself like the wind through the trees' branches
nel fogliame odoroso che si è/in the perfumed foliage thet has
mosso per te.../moved for you
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole./ Making love endangers quiet words
Miele nel sole, vogliamo sciogliere le nostre parole/ honey in the sun, we want to dissolve our words
in questa canzone.../in this song
Ti chiamo amore con i nomi più grandi e più piccoli/ I call you love with the biggest and smallest names
e tu esageri un angelo in me./ and you exaggerate an angel in me
Stringimi, ogni bacio finale è il penultimo/ hold me, every final kiss is the penultimate
ma feroce tu stringiti a me,/ but fierce hold on to me
se vivi, anch'io... / if you live, me too...
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole./ making love endangers quiet words
Miele nel sole, le tue parole mie di nuovo d'amore,/ Honey in the sun, your words mine again of love
di nuovo d'amore.../ again of love
Se vivi, vivo anch'io se muori, muoio anch'io/ if you live I live too, if you die I die too
se ami, amo anch'io./ If you love I love too
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole./ Making love endangers quiet words
Miele nel sole, vogliamo sciogliere le nostre parole/ honey in the sun, we want to dissolve our words
in questa canzone.../in this song
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"