Quanti ricordi dietro me/ so many memories behind me
li segnerò nel diario della vita/ I'll write them down in the diary of life
e terrò quei vecchi batticuori nel presente mio/ and I'll keep those old heart-beats in my present
di bianco e rosso vestirò./ I'll dress in white and redSarò un angelo per te/ I'll be an angel for you
quella donna che puoi stringere sul cuore/ that woman that you can hold tight to your heart
ma se occorre come il sole i tuoi sensi accenderò/ but if needed, like the sun, I'll light up your senses
e piano piano poi li spegnerò./ and slowly I'll turn them off
Donna con te, di me chissà che sai/ woman with you, who knows what do you know about me?
donna con te se tu lo vuoi./ woman with you if you want it
Le tue mani su di me/ Your hands on me
stanno già forzando la mia serratura/ are already forcing my lock
ma la porta del mio cuore all'improvviso si aprirà/ but the door of my heart will suddenly open
ed un'altra donna uscirà./ and another woman will come out
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità/ I'll be a woman who find again her femininity
e te la regalerà./ and will give it to you
Donna che ti fa stupire solo con la sua semplicità/ woman that amaze/surprise you just with her simplicity
e che ti amerà./ and that will love you
Quanto cielo su di noi/ how much sky above us
questa mia età colorala se puoi/ this age of mine colour it if you can
e delle notti in bianco e nero quelle le cancellerò/ and I'll erase the nights in black-and-white
perchè donna io con te sarò/ because I will be woman with you
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"