francesco de gregori 's beaituful songggggggsss

Thread: francesco de gregori 's beaituful songggggggsss

Tags: None
  1. zmzmzm10307 said:

    Smile francesco de gregori 's beaituful songggggggsss

    Mamma chissà se valeva la pena
    fare tanta strada e arrivare qua.
    La gente è la solita, non cambia scena,
    la stessa che ho lasciato tanto tempo fa.
    Hanno fame di soldi, hanno fame d'amore
    e corrono a cento all'ora.
    I loro figli non somigliano a niente,
    l'adolescenza subito li divora.
    E se potessi tornare indietro,
    indietro io ci tornerei,
    se potessi cominciare daccapo,
    quello che ho fatto non lo rifareri.
    Ora c'è un ragazza di vent'anni che vive qua,
    con lei dormo la notte, divido la notte,
    forse un giorno lei mi sposerà.
    Ora c'è una miniera che ci danno mille l'ora per andare giù.
    Quando usciamo inciampiamo nelle stelle,
    perchè le stelle quasi non le vediamo più.
    Meno male che c'è sempre qualcuno che canta
    e la tristezza ce la fa passare,
    se no vita questa vita sarebbe come una barchetta in mezzo al mare,
    dove tra la ragazza e la miniera apparentemente non c'è confine,
    dove la vita è un lavoro a cottimo
    e il cuore un cespuglio di spine




    la donna connone
    Butterò questo mio
    enorme cuore
    tra le stelle un giorno
    giuro che lo farò
    e oltre l'azzurro della tenda
    nell'azzurro io volerò
    quando la donna cannone
    d'oro e d'argento diventerà
    senza passare per la stazione
    l'ultimo treno prenderà
    in faccia ai maligni
    e ai superbi
    il mio nome scintillerà
    dalle porte della notte
    il giorno si bloccherà
    un applauso del pubblico pagante
    lo sottolineerà
    dalla bocca del cannone
    una canzone esploderà
    e con le mani amore
    per le mani ti prenderà
    e senza dire parole
    nel mio cuore ti porterò
    e non avrò paura
    se non sarò bella come dici tu
    e voleremo in cielo
    in carne ed ossa
    non torneremo più
    e senza fame e senza sete
    e senza ali e senza rete
    voleremo via
    così la donna cannone
    quell'enorme mistero volò
    tutta sola verso un cielo nero
    nero s'incamminò
    tutti chiusero gli occhi
    l'attimo esatto in cui sparì
    altri giurarono spergiurarono
    che non erano mai stati li
    e con le mani amore
    per le mani ti prenderò
    e senza dire parole
    nel mio cuore ti porterò
    e non avrò paura
    se non sarò bella come vuoi tu
    e voleremo in cielo
    in carne ed ossa
    non torneremo più
    e senza fame e senza sete
    e senza ali e senza rete
    voleremo via
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    LA RAGAZZA E LA MINIERA/ THE GIRL AND THE MINE

    Mamma chissà se valeva la pena / mum I wonder if it was worth
    fare tanta strada e arrivare qua. / to walk such a long way and arrive here
    La gente è la solita, non cambia scena, / people are always the same, the scene doesn't change
    la stessa che ho lasciato tanto tempo fa. / it's the same that I left long time ago
    Hanno fame di soldi, hanno fame d'amore/ they're hungry for money, hungry for love
    e corrono a cento all'ora. / and they run 100 Km per hour
    I loro figli non somigliano a niente, / their children don't resemble anything
    l'adolescenza subito li divora. /the adolescence immediately devours them
    E se potessi tornare indietro, / and if I could go back
    indietro io ci tornerei, / I would,
    se potessi cominciare daccapo,/ if I could start all over again
    quello che ho fatto non lo rifareri. / I wouldn't do again what I've done
    Ora c'è un ragazza di vent'anni che vive qua, / now there's a twenty-years-old girl who lives here
    con lei dormo la notte, divido la notte, / with her I sleep at night, I share the night
    forse un giorno lei mi sposerà. / maybe one day she will marry me.
    Ora c'è una miniera che ci danno mille l'ora per andare giù. / now there's a mine and they pay us 1000 Lire (former Italian currency) to go down there
    Quando usciamo inciampiamo nelle stelle, / when we get out we stumble in the stars
    perchè le stelle quasi non le vediamo più. / because we almost don't see them anymore
    Meno male che c'è sempre qualcuno che canta / thank goodness there's always someone who sings
    e la tristezza ce la fa passare,/ and makes the sadness go away
    se no questa vita sarebbe come una barchetta in mezzo al mare,/ otherwise this life would be like a little boat lost in the sea
    dove tra la ragazza e la miniera apparentemente non c'è confine, / where apparently there's no boundary between the girl and the mine
    dove la vita è un lavoro a cottimo / where life is a piecework
    e il cuore un cespuglio di spine/ and the heart a bush of thorns
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    LA DONNA CANNONE / THE CANNONBALL WOMAN

    Butterò questo mio enorme cuore/ I'll throw this huge heart of mine
    tra le stelle un giorno giuro che lo farò/ into the stars one day, I swear I will
    e oltre l'azzurro della tenda, nell'azzurro io volerò/ and beyond the blue of the tent, into the blue I'll fly
    quando la donna cannone d'oro e d'argento diventerà/ when the cannonball woman will turn into gold and silver
    senza passare per la stazione l'ultimo treno prenderà/ without going to the station she will catch the last train
    in faccia ai maligni e ai superbi/ in the face of the evils and the proud
    il mio nome scintillerà/ my name will shine
    dalle porte della notte il giorno si bloccherà/ from the doors of the night the day will stop
    un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà/ an applause of the paying audience will underline it
    dalla bocca del cannone una canzone esploderà/ from the mouth of the cannon a song will explode
    e con le mani amore per le mani ti prenderò/ and with my hands, love I'll take your hands
    e senza dire parole nel mio cuore ti porterò/ and without saying a word I'll hold you in my heart
    e non avrò paura se non sarò bella come dici tu/ and I won't be afraid if I will not be beautiful as you say
    e voleremo in cielo in carne ed ossa/ and we'll fly in the sky, in flesh and bones
    non torneremo più/ and we'll never come back
    e senza fame e senza sete/ and without hunger and thirst
    e senza ali e senza rete voleremo via/ and without wings nor net we'll fly away
    così la donna cannone quell'enorme mistero volò/ so the cannonball woman, that huge mistery, flew
    tutta sola, verso un cielo nero s'incamminò/ all alone, she headed towards a black sky
    tutti chiusero gli occhi l'attimo esatto in cui sparì/ everybody closed their eyes in the exact moment wherein she disappears
    altri giurarono spergiurarono che non erano mai stati li/ others sweared and sweared again that they've never been there
    e con le mani amore per le mani ti prenderò/ and with my hands, love i'll take your hands
    e senza dire parole nel mio cuore ti porterò/ and without a word I'll hold you in my heart
    e non avrò paura se non sarò bella come vuoi tu/ and I won't be afraid if i won't be beautiful as you want
    e voleremo in cielo, in carne ed ossa/ and we'll fly in the sky, in flesh and bones
    non torneremo più/ we'll never come back
    e senza fame e senza sete/ and without hunger nor thirst
    e senza ali e senza rete voleremo via/ without wings nor net we'll fly away
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"