Julia Boutros - Bentnafas Hirriyi

Thread: Julia Boutros - Bentnafas Hirriyi

Tags: None
  1. Levana said:

    Default Julia Boutros - Bentnafas Hirriyi

    Hi everyone!

    I'm new to the forums, and I was just wondering if some one could translate a song into English for me. I looked through the list of translated songs and I couldn't find this one.

    It's "Bentnafas Hirriyi" by Julia Bourtros off of her album La B'ahlamak.

    Here are the lyrics that I've found, but the song seems longer than the lyrics that are given. I'm guessing that the lyrics repeat a couple of times?

    Any help would be great! Thank you!


    جوليا بطرس - بتنفس حرية

    انا بتنفس حرية ما تقطع عني الهوا
    ولا تزيدها كتير عليّ أحسن منوقع سوا

    ما بتقدر ابدا تلغيني بدك تسمعني وتحكيني
    واذا فكرك عم بيداويني مش هيدى هو الدوى

    يا ريتك مني بتسمع بيكفي كل اللي صار
    القوة هي اللي بتوقع انوقفت بوجه الافكار
    هالدنيا بتسع للكل وحدها الحقيقة بتضل
    واذا بدك منلاقي الحل لولا منفكر سوا

    صوت الحرية بيبقى اعلى من كل الأصوات
    مهما تعصف ريح الظلم بيغطي الليل المسافات
    ما فيك تلون هالكون ع بعضه بذات اللون
    وتبدل نظام الأرض وتغير مجرى الهوا
     
  2. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Levana View Post
    Hi everyone!

    I'm new to the forums, and I was just wondering if some one could translate a song into English for me. I looked through the list of translated songs and I couldn't find this one.

    It's "Bentnafas Hirriyi" by Julia Bourtros off of her album La B'ahlamak.

    Here are the lyrics that I've found, but the song seems longer than the lyrics that are given. I'm guessing that the lyrics repeat a couple of times?

    Any help would be great! Thank you!

    جوليا بطرس - بتنفس حرية

    انا بتنفس حرية ما تقطع عني الهوا
    I breathe freedom, don't take it from me
    (I live free, don't capture me)
    ولا تزيدها كتير عليّ أحسن منوقع سوا
    Don't exaggerate it, otherwise we both will fall
    (Don't push on me other wise we both will pay)

    ما بتقدر ابدا تلغيني بدك تسمعني وتحكيني
    You can never delete me, You have to listen to me and talk to me
    (You can never delete my existance, you have to negotiate with me)
    واذا فكرك عم بيداويني مش هيدى هو الدوى
    If you'd thik to cure me, this is not the right medicine
    (If you thik that this is the way (by hushing me and not listening to me), then it's not)

    يا ريتك مني بتسمع بيكفي كل اللي صار
    I wish you hear me, what already happened is enough
    القوة هي اللي بتوقع انوقفت بوجه الافكار
    Power will fall down when it faces minds
    (Force can't stand so long infront of the mind power)
    هالدنيا بتسع للكل وحدها الحقيقة بتضل
    The world is accommodat all.
    Only truth remains
    واذا بدك منلاقي الحل لولا منفكر سوا
    We can reach to a solution if we think together

    صوت الحرية بيبقى اعلى من كل الأصوات
    Freedom voice will remain the higher between all voices
    مهما تعصف ريح الظلم بيغطي الليل المسافات
    No matter, how long and how stron the oppression is.
    The night will cover the areas
    ما فيك تلون هالكون ع بعضه بذات اللون
    You can't paint all the world with the same colour
    وتبدل نظام الأرض وتغير مجرى الهوا
    You even can't change earth regulation, or change the directiono of the air flow

    I believe you don't read Arabic letters, do you?
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  3. Levana said:

    Default

    Thank you so much! No, I don't.
     
  4. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    So do you need transliteration?
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God