La voglia di sognare/ the will to dream
Ti ricordi il primo giorno/ do you remember the first day
che ci siamo conosciuti,/ we met?
ero strano, emozionato/ I was (feeling) strange, excited
quanto tempo è già passato!/ so much time has already passed!
Ti piaceva il mio coraggio,/ you used to like my courage
la pazienza del mio amore,/ my love's patience.
io con te mi son trovato/ with you, i have always felt
bene a vivere e a pensare;/ comfortable to live and think;
e d'inverno quante sere/ and how many winter evenings
siamo stati ad inventare/ we spent inventing
per il figlio che volevi/ for the child you wanted
un nome grande;/ a great name
era bello andare avanti/ it was nice to carry on
con niente, ma insieme./ with nothing, but together
È la voglia di sognare/ it's the will to dream
è difficile a passare,/ it passes with difficulty
anche dopo tanto tempo/ even after so much time
noi restiamo come allora:/ we remain as we were back then
un po' allegri, un po' scontenti/ a little happy, a little displeased
un po' teneri e violenti,/ a little tender a little violent
di parole mica tante,/ not many words
ma tu non te ne lamenti./ but you don't complain about that
È la voglia di sognare/it's the will to dream
che ci fa dimenticare/ that makes us forget
una vita fatta solo/ a life made only
di giornate ad aspettare,/ of days waiting
un minuto dopo l'altro,/ minute after minute
perduti, ma insieme./ lost but together
È con te che voglio stare/ I wanna stay with you
della vita mi accontento/ I'm content with life
e mi sembra di aver tutto/ and it seems to me to have everything
solo avendoti qui accanto./ just by having you here near me.
È la voglia di sognare/ it's the will to dream
che ci fa dimenticare/ that makes us forget
una vita fatta solo/ a life only made only
di giornate ad aspettare,/ of days waiting
un minuto dopo l'altro,/ minute after minute
perduti, ma insieme./ lost but together
Se non puoi dimenticare/ if you can't forget
quell'età del nostro amore/ that time of our love
quando, per portarti un fiore,/when, to bring you a flower
mi scordavo di mangiare,/ i used to forgot to eat
è la voglia di sognare,/ it's the will to dream
Last edited by Ligeia; 01-01-2010 at 05:16 AM.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"