Por algo que
Tú dijiste se enojó
Tu novia hoy porque
Nunca entendió
El modo tuyo de hacer bromas.
Esta noche es
Muy normal ya que escucho yo
La melodía que a ella
Le es tan atroz.
No sabe para nada quién eres.
Florece ella
En el foco,
Y me quedo yo
Siempre en el fondo.
Suelo pues soñar
Que descubras que está
Ya a tu lado lo
Que tú buscas allá.
¿No ves que siempre he sido yo
Que te comprendo?
Y te espero ya.
Estás hecho, sí,
Sólo para mí.
(Hecho para mí)
Ando pues por
La calle contigo, y
Se me ocurre:
Debería ser así.
Mientras río, también pienso aún más:
¿No es esto fácil?
Y tan brillante es tu sonrisa,
Pero yo
No la he visto desde que
Ella te cambió.
Me dices que aún te sientes genial,
Mas te conozco, y no es verdad.
Florece ella
En el foco,
Y me quedo yo
Siempre en el fondo.
Suelo pues soñar
Que descubras que está
Ya a tu lado lo
Que tú buscas allá.
¿No ves que siempre he sido yo
Que te comprendo?
Y te espero ya.
Estás hecho, sí,
Sólo para mí.
Desde tanto tiempo
Me he quedado.
Siempre a tu puerta estoy por ti.
Tú estás así
Hecho para mí.
Oh, sí recuerdo: a medianoche tú
Me solías visitar.
Sé hacerte bien reír
Cuando quieres tú llorar.
Logramos compartir
Nuestros sueños sin temor.
Y por cierto sé así
Que estoy hecha para tí.
¿No ves que siempre he sido yo
Que te comprendo?
Y te espero ya.
Estás hecho, sí,
Sólo para mí.
Desde tanto tiempo
Me he quedado.
Siempre a tu puerta estoy por ti.
Tú estás así
Hecho para mí.
Por algo que For smth that
Tú dijiste se enojó you said she got mad
Tu novia hoy porque your love, today, because
Nunca entendió she never understood
El modo tuyo de hacer bromas. your way of making jokes
Esta noche es this night is
Muy normal ya que escucho yo so normal now that i'm listening
La melodía que a ella the song that
Le es tan atroz. for her is so outrageous
No sabe para nada quién eres. she doesn't know at all who you are
Florece ella she blooms
En el foco, in the center
Y me quedo yo and i remain
Siempre en el fondo. always at the bottom
Suelo pues soñar on the floor dreaming
Que descubras que está that you discover that she is
Ya a tu lado lo next to you
Que tú buscas allá. or what are you searching for there
¿No ves que siempre he sido yo don't you see i've ever been
Que te comprendo? the one who understands you
Y te espero ya. and i'm waiting for you
Estás hecho, sí, you are made, yes,
Sólo para mí. only for me
(Hecho para mí) made for me
Ando pues por i'm walking
La calle contigo, y on the street, and
Se me ocurre: it comes to my mind
Debería ser así. it should be like this
Mientras río, también pienso aún más: while i'm laughing, i'm still thinking even more
¿No es esto fácil? isn't it this simple?
Y tan brillante es tu sonrisa, and so radiant in your smile
Pero yo but i
No la he visto desde que didn't see her since
Ella te cambió. she changed you
Me dices que aún te sientes genial, you tell me that you still feel awsome
Mas te conozco, y no es verdad. i know you well and is not true
Florece ella
En el foco,
Y me quedo yo
Siempre en el fondo.
Suelo pues soñar
Que descubras que está
Ya a tu lado lo
Que tú buscas allá.
¿No ves que siempre he sido yo
Que te comprendo?
Y te espero ya.
Estás hecho, sí,
Sólo para mí.
Desde tanto tiempo for so long
Me he quedado. i had remained
Siempre a tu puerta estoy por ti. always i'm at the door for you
Tú estás así you are like this
Hecho para mí. made for me
Oh, sí recuerdo: a medianoche tú oh i do remember: in the middle of the night you
Me solías visitar. used to visit me
Sé hacerte bien reír i know how to mak you laugh for good
Cuando quieres tú llorar. when you want to cry
Logramos compartir we manage to share
Nuestros sueños sin temor. our dreams without fear
Y por cierto sé así and by the way i know this
Que estoy hecha para tí. (i know) that i am made for you
¿No ves que siempre he sido yo don't you see i've always been
Que te comprendo? the one who understands you?
Y te espero ya. and i'm waitig for you
Estás hecho, sí, you are made, yes,
Sólo para mí. only for me
Desde tanto tiempo
Me he quedado.
Siempre a tu puerta estoy por ti.
Tú estás así
Hecho para mí.
(Hecho para mí)
¿No se te ocurrió que estás it has never occured to you that you are
Hecho para mí? made for me?