L'AMORE SI ODIA (NOEMI)
Love is hated
Vieni qua, vieni qua, che ti dovevo dire
Come here, come here, as I have to tell you
tutte quelle cose che, cose che, non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire.
all those things which, things which you didn't want to hear, suffer, enjoy or finish
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
come here, come here, always the same story
un equilibrio instabile, instabile, che crolla al vento di una nuova gloria, l’amore si odia.
an unstable, unstable balance which collapses under the wind of a new glory, love is hated
Ah, se fosse così facile, ah, se fosse ancora innamorato di me
Ah, if it were this easy, ah, if you still were in love with me
ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
and each petal, you know, pretends to be a rose
per ogni goccia vorrei diluvio sopra ogni cosa
for each drop I'd like a downpour on everything
ma tu non meriti più un battito di questa vita
but you don't deserve anymore the throbbing of this life
per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita.
for all that counts, if it counts, you're like glue between my fingers
Fiorella Mannoia: Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene,
F M: come here, come here, I did love you
ma riparlarne è inutile, inutile, non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
but to talk about it again is pointless, pointless, it makes no sense anymore to think about you, understand it, prove it or shoot
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
come here, come here, the usual words
di un sentimento fragile, fragile, come l’asfalto consuma la suola, l’amore si odia.
of a fragile, fragile feeling, just as asphalt wears out our soles, love is hated
N: ah, se fosse tutto facile
N: ah, if all of this were so easy
N & M: ah, se fosse ancora innamorata di te
N &M: ah, if I still were in love with you
M: ed ogni petalo sai
M: and each petal, you know
N: si finge di essere una rosa
N: pretends to be a rose
M: per ogni goccia vorrei
M:for each drop I'd like it
N: diluvio sopra ogni cosa
N:to pour down on everything
M: ma tu non meriti più un battito di questa vita
M: but you don't deserve anymore the throbbing of this life
N: che tutto quello che conta
N: as all that counts
M: se conta
M:if it counts
N: sei come colla sulle dita
N: you're like glue on my fingers
M: ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
M:and each petal, you know, pretends to be a rose
N & M: per ogni goccia vorrei diluvio sopra ogni cosa
N & M: for each drop I'd like it to pour down on everything
M: ogni cosa
M:everything
N: ma tu non meriti più un attimo della mia vita
N:but you don't deserve any instant of my life anymore
M: per tutto quello che conta
M: for all that counts
N: se conta, sei la mia impronta sulle dita.
M: if it counts, you're the pattern of my fingerprints
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.