The arabic lyrics you mean?
The arabic lyrics you mean?
yes theres even mistakes in the arabic lyrics, and the english lyrics too... also the translations
em, its natural that if the arabic lyrics are wrong then the english transltion and transliteration will be wrong too .. apparently thats how things work =P loool
i just listened to the song =D for the first time .. coz i tend to translate without listening to the songs (A)
viva my love what do you think now =D ?
oh btw. im planning on renewing our vows when you visit here =P lool
Lol sweetie da7aktini wallahYes Ahmed its only natural for the translation to have mistakes if the lyrics are wrong
Think of what my love?
Hayati if you want to renew our vows I have no problem, although I know there is no need for it and that our love for each is just as strong, if not stronger, as before <3 yallah more presents for me!![]()
hahahaha .. i changed the lyrics of the song "mish sahl" .. so i asked what do you think =P coz it was the first time i listen to the song lol..
haha.. sweety i just want to declare it to the world again (A)
Ah no worries, I didnt hear the song either I just went along with the lyrics kamanya3tiki el3afye 7obi!
Declare away 7obi, sar5i ba3la sawt kaman....ana bmooot fiki <3
Thank you larosa and Gole for all the translations!![]()
funny...
there are still mistakes, betdari has a lot of mistakes
betdari doesnt mean to soothe.... it means to hide
Last edited by ahmedlovesheba; 01-13-2011 at 06:57 AM.