Hello,
Here are the lyrics of the song Pėr njė ēast mė ndali zemra, by Rovena Dilo and Pirro Ēako. I obtained the translation below with an automatic translator, so any corrections are welcome. Thanks!
This song was the winner of the Albanian song contest Kėnga Magjike in 2001. You can watch a video here: http://www.youtube.com/watch?v=itXXedQnArg.
Pėr njė ēast mė ndali zemra
For a Moment My Heart Stopped
Rovena Dilo & Pirro Ēako
Pėr njė ēast mė ndali zemra, sishe ti
For a moment my heart stopped, that it was you
Shpirtin sonte ma trazove pėrsėri
My soul is again disarranged tonight
Mė kujtohet sa shumė prisja
I remember how much I expected
Qė tė ndjeja erėn tėnde
To feel your scent
Kthehu, dhe njėherė unė tė tė shihja
Return, and once again I will see you
Ėndrra gjumin ma kėputi, e mė zgjoi
The dream in my sleep snapped me, and I woke up
Mbi nėnkresė tė ndjeva frymėn, ku je ti?
I felt my soul on a bolster, where are you?
Puthjet ende janė tė nxehta
The kisses are still hot
Sna i ftoh dot largėsia
But the distance chills us
Eja, mos u fshih vetėm nė ėndrra
Come, dont hide only in a dream
Unė dhe ti lusnim natėn qė dhe pak tė zgjaste
I and you ask that the night last a little
Tė mos kish agim edhe dielli fare tė mos lindte
That there be no dawn and that the sun dont rise at all
Vetėm unė dhe ti lusnim natėn qė pafund tė zgjaste
Only I and you ask that the night last infinitely
Tė mos kish mbarim edhe dielli atė ditė tė shuhej
That there be no end and that the sun be crushed that day
Ndarje tė mos kish
That there be no separation
Nėse mijėra kilometra sot na ndajnė
If thousands of kilometers now separate us
Mos mė thuaj, humbi dashuria
Dont tell me that love is lost
Mė tė madhe e bėn largėsia
As the distance becomes greater
Eja, zemėr, netėt ti pėrcjellim si dikur
Come, heart, the nights will follow at once
Dashuria nis me ty, me ty mbaron
Love begins with you, with you it ends
Je kuptimi qė merr dita sa fillon
Meaning that the day takes it as it dawns
Puthjet ende janė tė nxehta
The kisses are still hot
Sna i ftoh dot largėsia
But the distance chills us
Eja, mos u fshih vetėm nė ėndrra
Come, dont hide only in a dream
Unė dhe ti lusnim natėn qė dhe pak tė zgjaste
I and you ask that the night last a little
Tė mos kish agim edhe dielli fare tė mos lindte
That there be no dawn and that the sun dont rise at all
Vetėm unė dhe ti lusnim natėn qė pafund tė zgjaste
Only I and you ask that the night last infinitely
Tė mos kish mbarim edhe dielli atė ditė tė shuhej
That there be no end and that the sun be crushed that day
Ndarje tė mos kish
That there be no separation
Ndarje tė mos kish
That there be no separation
Unė dhe ti lusnim natėn qė pafund tė zgjaste
I and you ask that the night last infinitely
Tė mos kish mbarim edhe dielli atė ditė tė shuhej
That there be no end and that the sun be crushed that day
Ndarje tė mos kish
That there be no separation
Nėse mijėra kilometra sot na ndajnė
If thousands of kilometers now separate us
Mos mė thuaj, humbi dashuria
Dont tell me that love is lost
Mė tė madhe e bėn largėsia
As the distance becomes greater
Eja, zemėr, netėt ti pėrcjellim si dikur
Come, heart, the nights will follow at once
Mos mė thuaj, humbi dashuria
Dont tell me that love is lost
Mė tė madhe e bėn largėsia
As the distance becomes greater
Eja, zemėr, netėt ti pėrcjellim si dikur
Come, heart, the nights will follow at once
Mos mė thuaj, humbi dashuria
Dont tell me that love is lost
Mė tė madhe e bėn largėsia
As the distance becomes greater
Eja, zemėr, eja si dikur, si dikur
Come, heart, come at once, at once