un amore grande??

Thread: un amore grande??

Tags: None
  1. maxwell205 said:

    Default un amore grande??

    if someone can translate this song to english i ll be so happy. song is from peppino gagliardi.
    thanks a lot..

    Un amore grande,
    grande come il mondo.
    Mi portavi la bellezza di un
    mattino,
    un sorriso nei miei occhi,
    un sorriso che oramai non c'č
    pių.

    Eri un amore grande,
    grande pių del mondo.
    Cancellavi
    con un attimo di vita
    tutto il triste mio passato
    come all'alba nasce un
    giorno dalla notte.

    Prima c'eri tu,
    oggi quante notti passo ad
    aspettare,
    quanti versi improvviso nel sognare
    stringendo un cuscino fra
    le braccia
    e rivedo te.

    Che eri un amore grande,
    grande pių
    del mondo.
    Mi portavi la bellezza di un mattino
    un sorriso nei miei
    occhi,
    un sorriso che oramai non c'č pių.

    Prima c'eri
    tu,
    oggi quante notti passo ad aspettare,
    quanti versi improvviso nel
    sognare
    stringendo un cuscino fra le braccia
    e rivedo te.

    Che
    eri un amore grande,
    grande pių del mondo.
    Mi portavi la bellezza di un
    mattino
    un sorriso nei miei occhi,
    un sorriso che oramai non c'č
    pių
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Un amore grande,/ a great love
    grande come il mondo./ big as the world
    Mi portavi la bellezza di un mattino,/ you used to bring me the beauty of a morning
    un sorriso nei miei occhi,/ a smile in my eyes
    un sorriso che oramai non c'č pių./ a smile that is no longer here now

    Eri un amore grande,/ you were a great love
    grande pių del mondo./ bigger than the world
    Cancellavi con un attimo di vita/ with a moment of life you erased
    tutto il triste mio passato/ my sad past
    come all'alba nasce un giorno dalla notte./ like at dawn a new day comes to life from the night

    Prima c'eri tu,/ you were here before
    oggi quante notti passo ad aspettare, / now i spend so many nights waiting
    quanti versi improvviso nel sognare/ i improvise so many verses as I dream
    stringendo un cuscino fra le braccia / holding a pillow in my arms
    e rivedo te./ and i see again you

    Che eri un amore grande,/ that were a great love
    grande pių del mondo./ bigger than the world
    Mi portavi la bellezza di un mattino,/ you used to bring me the beauty of a morning
    un sorriso nei miei occhi,/ a smile in my eyes
    un sorriso che oramai non c'č pių./ a smile that is no longer here now

    Prima c'eri tu,/ you were here before
    oggi quante notti passo ad aspettare, / now i spend so many nights waiting
    quanti versi improvviso nel sognare/ i improvise so many verses as I dream
    stringendo un cuscino fra le braccia / holding a pillow in my arms
    e rivedo te./ and i see again you

    Che eri un amore grande,/ that were a great love
    grande pių del mondo./ bigger than the world
    Mi portavi la bellezza di un mattino,/ you used to bring me the beauty of a morning
    un sorriso nei miei occhi,/ a smile in my eyes
    un sorriso che oramai non c'č pių./ a smile that is no longer here now
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. maxwell205 said:

    Default

    thank you very very much for your translation..