Piccola Katy stanotte hai bruciato/little Katty tonight you've burnt
tutti i ricordi del tuo passato/all the memories of your past
tutte le bambole con cui dormivi/all the dolls you used to sleep with
ed il tuo diario che sempre riempivi/and your diary where you used to write
solo con ciņ che faceva piacere/only the things that pleased
a chi di notte l'andava a vedere/those who used to read it at night
e alle tue mani han negato il calore/and to your hands they've denied the warmth
che si conquista in un'ora d'amore/that can be conquered in an hour of love
foschia is "mist, haze"
"di colpo hai deciso di andartene via" suddenly you've decided to leave/go away
Last edited by Ligeia; 09-01-2010 at 08:24 AM.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"