English translation please for: Gigi Finizio-Mare d'inverno lyrics

Thread: English translation please for: Gigi Finizio-Mare d'inverno lyrics

Tags: None
  1. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default English translation please for: Gigi Finizio-Mare d'inverno lyrics

    Fermo li a guardare le insegne vecchie di un upim
    bocche di ferro mi fermate
    mangiano quel che getti via
    e di notte danno compagnia
    non immaginavo che l'armadio diventasse vuoto
    senza i suoi taglier senza la seta dei collant
    quel body a pizzo un poco osè quasi tappeto sul parquet
    senza mani da scaldare un pò
    occhi colorati di un estate un pò particolare

    ah comme può restà senza me chiamma
    ti conserverò inta nu bicchiere o'mare
    fatte accarezza fatte respirà
    a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta
    nun te scurdà

    e ritorno a cca
    a do nu sole nun c'è sta
    mare d'inverno dentro me
    sogno d'agosto che non c'è
    è un fantasma proprio comme a tte
    occhi colorati di un estate un pò particolare

    ah comme può restà senza me chiamma
    ti conserverò inta nu bicchiere o'mare
    fatte accarezza fatte respirà
    a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta
    nun te scurdà
    ............................
    ah comme può restà senza me chiamma
    ti conserverò inta nu bicchiere o'mare
    fatte accarezza fatte respirà
    a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta
    nun te scurdà
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Fermo li a guardare le insegne vecchie di un upim / standing there, looking at the old upim's neons signs
    bocche di ferro mi fermate / iron mouths will you stop me (don't understand the meaning of this phrase)
    mangiano quel che getti via/ they eat what your throw away
    e di notte danno compagnia / and at night they keep you company
    non immaginavo che l'armadio diventasse vuoto / i didn't thought that the wardrobe would have been so empty
    senza i suoi tailleur senza la seta dei collant / without your tailleurs and your silky pantyhose
    quel body a pizzo un poco osè quasi tappeto sul parquet/ that daring undergament on the floor
    senza mani da scaldare un pò / without hands to warm
    occhi colorati di un estate un pò particolare / colourful eyes of a little peculiar summer

    ah comme può restà senza me chiamma / how could you not call me
    ti conserverò inta nu bicchiere o'mare / i'll keep you in a glass of sea
    fatte accarezza fatte respirà / let me caress you, let me breathe you
    a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta /what's time for if i no longer want to wait
    nun te scurdà / don't forget

    e ritorno a cca / i return home
    a do nu sole nun c'è sta / where there is no sun
    mare d'inverno dentro me / winter seas inside me
    sogno d'agosto che non c'è / invisible august dream
    è un fantasma proprio comme a tte / it's a ghost just like you
    occhi colorati di un estate un pò particolare / colourful eyes of a little peculiar summer

    ah comme può restà senza me chiamma / how could you not call me
    ti conserverò inta nu bicchiere o'mare / i'll keep you in a glass of sea
    fatte accarezza fatte respirà / let me caress you, let me breathe you
    a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta /what's time for if i no longer want to wait
    nun te scurdà / don't forget
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"