Fermo li a guardare le insegne vecchie di un upim / standing there, looking at the old upim's neons signs
bocche di ferro mi fermate / iron mouths will you stop me (don't understand the meaning of this phrase)
mangiano quel che getti via/ they eat what your throw away
e di notte danno compagnia / and at night they keep you company
non immaginavo che l'armadio diventasse vuoto / i didn't thought that the wardrobe would have been so empty
senza i suoi tailleur senza la seta dei collant / without your tailleurs and your silky pantyhose
quel body a pizzo un poco osè quasi tappeto sul parquet/ that daring undergament on the floor
senza mani da scaldare un pò / without hands to warm
occhi colorati di un estate un pò particolare / colourful eyes of a little peculiar summer
ah comme può restà senza me chiamma / how could you not call me
ti conserverò inta nu bicchiere o'mare / i'll keep you in a glass of sea
fatte accarezza fatte respirà / let me caress you, let me breathe you
a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta /what's time for if i no longer want to wait
nun te scurdà / don't forget
e ritorno a cca / i return home
a do nu sole nun c'è sta / where there is no sun
mare d'inverno dentro me / winter seas inside me
sogno d'agosto che non c'è / invisible august dream
è un fantasma proprio comme a tte / it's a ghost just like you
occhi colorati di un estate un pò particolare / colourful eyes of a little peculiar summer
ah comme può restà senza me chiamma / how could you not call me
ti conserverò inta nu bicchiere o'mare / i'll keep you in a glass of sea
fatte accarezza fatte respirà / let me caress you, let me breathe you
a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta /what's time for if i no longer want to wait
nun te scurdà / don't forget
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"