About the second song: I used to love it!
here are the lyrics:
Do you to listen to me … NO
Why ??? ok… when I go ?? … yes
Ok … ok… ok… ok…
وحياة أميرة ... لبنى وسميرة
وحياة أميرة ... و لبنى وسميرة
والشلة كلها
وحياة أماني ... سمر وناني
وحياة أماني ...و سمر وناني
والشلة كلها ... ايه
دانا وله
funky
I'm a funky boy
والمعجبات كتير كتير
and the (female) fans are a lot
ولاء وهالة وإيمان وجالة وميمي وعبير
(girls names): Wala2 w Hala w Eman w Gala w Mimi w 3abeer
على ايه يا روميو ... دول يبقو عميو
على ايه يا روميو ... دول يبقو عميو
is that so Romeo? are they blind?
أنا مش قليل ولا واد بياع كلام
I'm not a boy who just talks as in don't underestimate me
وشغلت توتي وموتي وسوزي وسلوى وابتسام
I've got Toti and Moti and Suzi and Salwa and Ibtisam all busy (with my love)
حتى اسأليهم إنت وهم يعرفوكي
you can ask them and they'll tell you
Do everybody is OK ? … No. … why ?
واعرف فريدة وايمي ومجيدة وعشر تلاف
and I know Fareeda and Amy and Mageeda and 10 000
واحب ليلى وسحر وعليا ونهى وأمال
and I love Layla and Sahar and 3alya and Noha and Amal
بلاش مغالطة ... وكلام أونطة
بلاش مغالطة ... وكلام أونطة
stop this nonsense
دأنا واد حلنكي وفهلوي وبتاع بنات
I'm a ladies man
حتى اسألي إنجي ومديحة ونانسي وبوسيكات
you can ask Engy and Madee7a and Nancy and ******cat
دأنا واد رجولة مش تفيدة ولا ****
Come on guys … No …please … No
عني خضرا والنظرة قادرة تسحر قلوب
my eyes are green and a look from me can enchant many hearts
وتبقى عسلي أبيض وأصلي ساعة الغروب
غيرت فهمي ... يا حسين يا فهمي
يا حسين يا فهمي... غيرت فهمي
you've changed my mind, oh Hussian Fahmy*
حاعملها بل وحخلي كل بنت تحب
I'm gonna make every girl fall in love
حتي الطويلة مادام جميلة أطول وأشد
even the tall one, as long as she's beautiful
بس انت أرق واحدة عنيي دول شافوكي
but you're the sweetest girl my eyes have ever seen
I hate you … I hate you
*an Egyptian actor, very famous, I guess she's mocking him and comparing him to a handsome actor
I've translated only the parts that have a meaning, sorry if I left out some lines but they're pretty much nonsense
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.