Abdulrahman Mohammed&Mohab Omer - Craziness (Asabaq 'ishq)

Thread: Abdulrahman Mohammed&Mohab Omer - Craziness (Asabaq 'ishq)

Tags: None
  1. Laila Aarab said:

    Default Abdulrahman Mohammed&Mohab Omer - Craziness (Asabaq 'ishq)

    Hi! I would be so thankful and happy if someone could give me the arabic lyrics of this song. I will appreciate if you translate it too, but I especially want the lyrics.

    Thank you!

    song on youtube : https://www.youtube.com/watch?v=nXoJDHUC63I
     
  2. Laila Aarab said:

    Default

    Hi again. I found this lyrics, but it's been really hard for me to translate them, if you could help me I would really appreciate it, thnaks.


    أصابك عشق أم رميت بأسهم - فما هذه إلا سجيّة مغرمِ
    ألا فاسقني كاسات خمر وغني لي - بذكري سليمى والكمان ونغمي
    فدع عنك ذكر العامرية إنني ـ أغار عليها من فمي المتكلمِ
    أغار عليها من ثيابها ـ إذا لبستها فوق جسم منعّم
    أغار عليها من أبيها وأمها ـ إذا حدثاها بالكلام المغمغمِ
    وأحسد كاساتٍ يقبلنَ ثغرها - إذا وضعتها موضوع اللثم بالفمِ
     
  3. aila's Avatar

    aila said:

    Default

    it's fus7ah

    أصابك عشق أم رميت بأسهم // asabak 3ashqun am rumita bi2ahomi
    فما هذه إلا سجية مغرم // fama hadzihi illa sajiyyatu mughrami
    ألا فاسقيني كاسات وغني لي // ala fasqini kasatin waghanni li
    بذكر سليمة والكمان ونغمي // bidzikri sulaimah walkamani wanaghghimi

    أيا داعيا بذكر العامرية أنني // aya da3iyan bidzikri al3amiriyati annani
    أغار عليها من فم المتكلم // agharu 3alaima min fami al mutakallimi
    أغار عليها من ثيابها // agharu 3alaiha min thiyabiha
    إذا لبستها فوق جسم منعم // idza labisat'ha fawqa jismi mun3ami

    ليل ياليل ليل الليل يااا ليل يا ليل يا ليل.. // leil ya leil...leil leil ya leil...ya leil ya leil

    أغار عليها من أبيها وأمها // agharu 3alaiha min abiha wa ummiha
    إذا حدثاها بالكلام المغمغم // idza 7adathaha bilkalami almughamghami
    وأحسد كاسات تقبلن ثغرها // wa2a7sud kasatin tuqabilna thaghraha
    إذا وضعتها موضع اللثم في الفم // idza wadha3at'ha mawda3i allathim fi alghami
    ليل ياااااا ليل يااااااااا ليل يااااااااا ليل. // leil...ya leil ya leil
     
  4. Gole Yas said:

    Default

    goes a little something like this..

    Aila i used your transliteration


    أصابك عشق أم رميت بأسهم // asabak 3ashqun am rumita bi2ashomi
    Have you fallen in love, or have you been hit by arrows
    فما هذه إلا سجية مغرم // fama hadhihi illa sajiyyatu mughrami
    For this Is nothing more than doings of a person in love
    ألا فاسقيني كاسات وغني لي // ala fasqini kasatin waghanni li
    so give me drinks, and sing to me
    بذكر سليمة والكمان ونغمي // bithikri sulaimah walkamani wanaghimi
    upon mentioning “Sulaima” with the violin and tunes

    أيا داعيا بذكر العامرية أنني // aya da3iyan bithikri al3amiriyati annani
    oh you who speaks of her, i..
    أغار عليها من فم المتكلم // agharu 3alaima min fami al mutakallimi
    I feel jealous from the mouths of those who speak of her
    أغار عليها من ثيابها // agharu 3alaiha min thiyabiha
    I feel jelous from her own clothes
    إذا لبستها فوق جسم منعم // itha labisat'ha fawqa jismi mun3ami
    when she wears them over her soft body

    ليل ياليل ليل الليل يااا ليل يا ليل يا ليل.. // leil ya leil...leil leil ya leil...ya leil ya leil
    (literally means “Oh Night”, is also used for rhythm in song, and to present pain/loneliness)

    أغار عليها من أبيها وأمها // agharu 3alaiha min abiha wa ummiha
    I feel jealous from her parents
    إذا حدثاها بالكلام المغمغم // itha 7adathaha bilkalami almughamghami
    when they talk to her in murmured words
    وأحسد كاسات تقبلن ثغرها // wa2a7sud kasatin tuqabilna thaghraha
    and I envy the glasses/cups who kiss her mouth
    إذا وضعتها موضع اللثم في الفم // itha wadha3at'ha mawdha3i allathm fi alfami
    if she places them on her mouth

    ليل ياااااا ليل يااااااااا ليل يااااااااا ليل. // leil...ya leil ya leil
     
  5. Laila Aarab said:

    Default

    Thank you to both of you Alia and Gole, it did helped me, thank you