Hi can someone please help me translate this song to English? My sis keeps hearing it over and over again LOL
منو ببخش با صدای مجید خراطها
منو ببخش به خاطرت دوباره چشمام شده خیس
یا مثل من اگه کسی به فکر دردای تو نیست
خودت میدونی که برام از خودمم مهم تری
ببخش که هر شب از توی فکر و خیالم میگذری
ببخش اگه هرجا میری دلم برات شور میزنه
تا برنگردی پیشه من دلواپسی مال منه
ببخش اگه هر دفعه من تو آشتی پیش قدم میشم
مغرورم اما پیش تو تازه خوده خودم میشم
از سر شوقه عشق من اشکی که روی گونمه
ببخش که میلرزه دلم وقتی سرت رو شونمه
وقتی تو رو میبینتم نگام همش سمت تویه
همه ی آرزوی من دیدن لبخنده تویه
اگر دلت رو میزنم حرفای پر محبتم
دلخور نشو از دست من بذار به پای غیرتم
صحبت رفتن که میشه بی اعتنایی میکنم
ببخش اگه محبتو از تو گدایی میکنم
ببخش اگه روی دلم اسم تورو حک میکنم
وقتی دلت میگیره من به بودنم شک میکنم
ببخش اگه به یاد تو پلکامو رو هم میذارم
هر شب تو رویای منی چیکار کنم
*دوست دارم
وقتی یه کم تو خودمم اون لحظه های بی کسی
خودم میفهمم عزیزم که واسه من دلواپسی
وقتی که میبینی چشام دوباره بارونی شده
چه مهربون میشی گلم وقتی میپرسی چی شده
پر از غروره دله من ولی تو بی افاده ای
تعارف نمیکنم ولی تو خیلی صافه وساده ای
وقتی محبت میکنی غمهای قلبم میمیره
نمیدونم چرا ولی بیخودی گریه ام میگیره
از سر تقصیرات من تو خیلی ساده میگذری
هرجور حساب کنم بازم تو خیلی از من بهتری
دلت شکست فدات بشم اما قسم به جونه تو
خودم با اشکام جوش میدم اون دل مهربونتو
Tags:
None
-
Majid Kharatha - Mano Bebaksh
Last edited by afsaneh; 09-05-2012 at 09:08 AM. Reason: Thread titles should contain song and artist name.
-
منو ببخش به خاطرت دوباره چشمام شده خیس
Forgive me that my eyes have become wet again for you
یا مثل من اگه کسی به فکر دردای تو نیست
(Forgive me) if nobody like me cares about your pain
خودت میدونی که برام از خودمم مهم تری
You know it yourself that you're more important than me to me
ببخش که هر شب از توی فکر و خیالم میگذری
Forgive me that you pass in my dream and thought every night
ببخش اگه هرجا میری دلم برات شور میزنه
Forgive that wherever you go I get worried and nervous for you
تا برنگردی پیشه من دلواپسی مال منه
As long as you are away from me , the anxiety is mine
ببخش اگه هر دفعه من تو آشتی پیش قدم میشم
Forgive me(sorry) if I'm the one who takes the first step to make it up
مغرورم اما پیش تو تازه خوده خودم میشم
I'm proud but I become myself when I'm with you
از سر شوقه عشق من اشکی که روی گونمه
The tear which is on my cheek is because of happiness , my love
ببخش که میلرزه دلم وقتی سرت رو شونمه
Forgive me that my heart trembles while your head is on my shoulder
وقتی تو رو میبینتم نگام همش سمت تویه
When I see you , My eyes are fixed on you
همه ی آرزوی من دیدن لبخنده تویه
My whole wish ad desire is to see your smile
اگر دلت رو میزنم حرفای پر محبتم
If my love words are too much
دلخور نشو از دست من بذار به پای غیرتم
Don't be upset with me , It's because of my passion
صحبت رفتن که میشه بی اعتنایی میکنم
When it's about leaving , I don't care
ببخش اگه محبتو از تو گدایی میکنم
Sorry if I beg you for love
ببخش اگه روی دلم اسم تورو حک میکنم
Sorry If I carve your name on my heart
وقتی دلت میگیره من به بودنم شک میکنم
and When you feel sad , I doubt my presence
ببخش اگه به یاد تو پلکامو رو هم میذارم
Sorry If I close my eyes in memory of you
هر شب تو رویای منی چیکار کنم
*دوست دارم
You're in my dream every night , what should I do?
I love you
وقتی یه کم تو خودمم اون لحظه های بی کسی
When I'm upset and not in a good spirit, i those lonely moments
خودم میفهمم عزیزم که واسه من دلواپسی
I understand honey that you are worried for me
وقتی که میبینی چشام دوباره بارونی شده
When you realize that my eyes are rainy again
چه مهربون میشی گلم وقتی میپرسی چی شده
how kind you become, my flower! when you ask :what's wrong??
پر از غروره دله من ولی تو بی افاده ای
My heart is full of pride but you are humble
تعارف نمیکنم ولی تو خیلی صافه وساده ای
I 'm not complimenting you but You are really honest
وقتی محبت میکنی غمهای قلبم میمیره
When you show me your kindness ad love , the sorrows of my heart die
نمیدونم چرا ولی بیخودی گریه ام میگیره
I don't know why but I cry without any reason
از سر تقصیرات من تو خیلی ساده میگذری
You forgive my faults and mistakes very easily
هرجور حساب کنم بازم تو خیلی از من بهتری
You are way better than me in everything
دلت شکست فدات بشم اما قسم به جونه تو
You heart broke, hope I die for you , but I swear by you
خودم با اشکام جوش میدم اون دل مهربونتو
I'll weld the pieces of your kind heart with my tears -
could someone write the lyrics in english letters?
-
mano bebakhsh be khateret cheshmam dobaer shode khis
ya mesle man age kasi be fekre dardaye to nist
khodet miduni ke baram az khodam ham mohemtari
bebakhsh ke har shab az tuye fekr o khiyalam migzari
bebakhsh age har ja miri delam barat shur mizane
tabarnagardi pishe man delvapasi male mane
babakhsh age har dafe man tu ashti pish ghadam misham
mahgruram amma pishe to taze khode khodam misham
az sare shoghe eshghe man ashik ke ruye guname
bebakhsh ke milarze delam vaghti saret ru shuname
vaghti to ro mibinam negam hamash samte to’e
hameye arezuye man didane labkhande to’e
age delet ro mizanam harfaye por mohabbatam
delkhor nasho az daste man bezar be paye gheiratam
sohbate raftan ke mishe bi etenayi mikonam
bebakhsh age mohabbato az to gedayi mikonam
bebakhsh age ruye delam esme to ro hak mikonam
vaghti delet migire man be budanam shak mikonam
bebakhsh age be yade to pelkamo ru ham mizaram
har shab tu royaye mani chikar konam duset daram
vaghti ye kam tu khodamam oon lahzehaye bikasi
khodam mifahmam azizam ke vase man delvapasi
vaghti ke mibini Chesham dobare baruni shode
che mehrabun mishi golam vaghti miporsi chi shode
por az ghorure dele man vali to bi efadeyi
tarof nemikonam vali to kheili saf o sadeyi
vaghti mohabbat mikoni ghamhaye ghalbam mimire
nemidunam chera vali bikhodi geryam migire
az sare taghsirate man to kheili sade migzari
har jur hesab konam bazam to kheili az man behtari
delet shekast fadat besham amma ghasam be june to
khodam ba ashkam josh midam oon dele mehrabuneto"If music be the food of love; play on."
Shakespeare