Can I please get the Greek lyrics for this song and the English translation if possible? The song goes "...den poreis,den poro,den poroume...
separakelo kai efxaristo?:-)
Can I please get the Greek lyrics for this song and the English translation if possible? The song goes "...den poreis,den poro,den poroume...
separakelo kai efxaristo?:-)
Last edited by stavroulanarchios; 02-18-2007 at 09:53 PM.
......
Are you "sure" about the "performers" ... ?!? ...
... because I "think" there is a "duet" with "Konstantina and Komninos" that has "similar" ... "issues" ... !!! ... ... ...
......
.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra
I dont know.I found this song on internet, and it said Korkolis and Dimou were the performers. Could I get the Greek and English translation please (separakelo) and efxaristo?
Posting the lyrics helps tons.
Entechnos READ THE WHOLE THREAD before u make comments. i put the post here to get a valid answer, but instead got ur comment.
Was not making a comment. Was making an observation for the benefit of both you in this case that has the request and me in this case that was willing to translate it for you.
And thanks for jumping into conclusions regarding my message.
Hey hey.. Don't take the "angry" tone..![]()
Regarding these lyrics, I can't find them...![]()
Maybe it's "wrong" artists, "wrong" title, or anything..
If you have the song, can you try to "catch" some other words?? Especially from the refrain..
Anyway, I'll be on the "look".
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
......
... I "thought" as much "entechnos" mou ... !!! ... *υ* ... !!! ...
(... however, I did not want to "make a comment" ... !!! LOL !!! ...)
... Ok !!! ... I "think" the "title" of the "one" I was "referring" to, is ...
... ... ... "Δεν μπορείς να" ... "Den mporis na" ... maybe we could "try" with "that" one ... ?!? ... ... ...
(... if "stavroulanarchios" is not too "upset" with my ... "suggestion" ... ?!? ...)
[... too ... "scared" to "use" the "word" ... "co_mment" ... now ...)
......
.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra
I found those lyrics, can they be right? (that is the question!)
Δεν μπορείς να
[Κωνσταντίνα:]
Σταμάτα πια να πίνεις
κοντά μου δεν μπορείς να μείνεις.
[Κομνηνός:]
Γιατί να μην μπορώ να πιω τελικά
αφού τη βρίσκω και περνώ καλά;
[Κωνσταντίνα:]
Ξέρεις καλά πως όταν πίνεις
πρώτον ροχαλίζεις, δεύτερον παραμιλάς
τρίτον την πλάτη μού γυρνάς και τέταρτον:
Δεν μπορείς να ---
[Κομνηνός:]
Προσπαθώ μα ---
[Κωνσταντίνα + Κομνηνός:]
Δεν μπορούμε να ---
μα προσπαθούμε να ---
να-να-να.
[Κομνηνός:]
Σταμάτα να φλερτάρεις
σε μια ματιά να μην ποντάρεις.
[Κωνσταντίνα:]
Γιατί να μην φλερτάρω δηλαδή
αφού μ' αρέσει και σταματώ εκεί;
[Κομνηνός:]
Ξέρεις καλά πως όταν φλερτάρεις
πρώτον χασκογελάς, δεύτερον με τυραννάς
τρίτον την πλάτη μού γυρνάς και τέταρτον:
Δεν μπορείς να ---
[Κωνσταντίνα:]
Προσπαθώ μα ---
[Κωνσταντίνα + Κομνηνός:]
Δεν μπορούμε να ---
μα προσπαθούμε να ---
να-να-να.
[Κομνηνός:]
Σταμάτα να φλερτάρεις
σε μια ματιά να μην ποντάρεις.
[Κωνσταντίνα:]
Σταμάτα πια να πίνεις
κοντά μου δεν μπορείς να μείνεις.
Και δεν μπορείς να ---
[Κομνηνός:]
Προσπαθώ μα ---
[Κωνσταντίνα + Κομνηνός:]
Δεν μπορούμε να ---
μα προσπαθούμε να --
κολυμπήσουμε στα βαθιά νερά.
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Efxaristo omorfi. Eisai koukla. The song I'm referring to goes "den poreis, den poro, na mi sagapo.....den poreis den poro , den poroume".The lyrics you posted are not part of the song I'm referring to. Efxaristo though.
Ok stavroula!
This was just an "idea" Azimut got..I'll try to search again....
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Yiasas, Efxaristo omorfi para para poli.
......
I do "know" the "song" you are "refering" to ... but (and) the "title" TOTALLY "escapes" me ... ... ... !!! ... ... ...
I will probably "be" in a "position" to "find out" tomorrow, though ... if noone else "gets there first" ... !!! ... !!! ... !!! ...
All the best
......
.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra
......
OK !!! ... "Found" this "old CD" of mine, ... had a "listen", maybe a few ... *υ* ... "wrote this down" ... and, "here" it is ... *υ* ...
Thank you, for the "opportunity" to ... "recover" ... "this song" ... !!! ... *υ* ... !!! ...
I do "have a ... request" ... ... ...
... if "dya" would "be" ... "generous" ... to "give this a try" for an ... "interpretation" ... ?!? ... !!! ... *υ* ... !!! ...
(... and, if the rest of the "willing to translate" members, would "be generous" themselves, to "leave" this one ... "rest" ... for her ... ?!? ... !!! ... *υ* ... !!! ...)
Ευχαριστώ και πάλι ... !!! ... ... ...
Azim
......
.
music by Stefanos Korkolis
verse by Vagellis Konstandinidis
Δεν μπορούμε
/ Den mporoume
We cannot (bear it)
Αυγουστιάτικη είσαι φωτιά
/ avgoustiatiki ise fotia
you are a "fire" of August
πυροτέχνημα έχω καρδιά
/ pirotehnima eho kardia
I have a "firework" for heart
και φοβάμαι ...
/ ke fovame ...
and I fear ...
μία σπίθα πιο κοντα ...
/ mia spitha pio konta ...
(just) a spark closer (and) ...
θα γίνουν αστεράκια οι δισταγμοί
tha yinoun asterakia i distagmi
the hesitations will become "little sparkles"
Διψασμένες, φευγάτες ματιές
/ dipsasmenes, fevgates maties
eager, fleeding glances
στη ψυχή μου φωτίζουν γωνιές
/ sti psihi mou fotizoun gonies
(to) within my soul, illuminating corners
δεν φοβάμαι ...
/ den fovame ...
I fear not ...
Έχεις γίνει άνεμος
/ ehis yini anemos
you have become "wind"
στο δάσος μου το φλογισμένο
/ sto dasos mou to floyismeno
in (this) blazing forest of mine
Καις
/ kes
you burn
όσες έχω ενοχές
/ oses eho enohes
all the shame I may have
στου έρωτά σου τις φωτιές
/ stou erota sou tis foties
in your "passion's" fires
είμαι 'γώ αλλού και συ
/ ime 'go allou ke si
I am elsewhere and you
φυλακή στη ζωή σου την άδεια
/ filaki sti zoi sou tin adia
prison in your empty life
ναι ...
/ ne ...
yes ...
Καις ...
/ kes ...
you burn ...
όσες έχω ενοχές
/ oses eho enohes
all the shame I may have
που σε θέλω και με θες
/ pou se thelo ke me thes
for "wanting" you and (you) "wanting" me
άλλο δεν μπορώ τα όνειρα
/ allo den mporo ta onira
I cannot bear it any longer, (the) dreams
νά 'ναι δραπέτες τα βράδυα ...
/ na 'ne drapetes ta vradia ...
being "runaways" during the night ...
Δεν μπορείς, δεν μπορώ να μη σ' αγαπώ
/ den mporis, den mporo na mi s' agapo
you cannot, I cannot (bear) not "loving" you
μεσ' το γέλιο σου κάνω βαρκάδα
/ mes' to yelio sou kano varkada
within the (purling of) your laughter, I "go sailing"
πήγαινέ με, απόψε, αγκαλιά να δω
/ piyene me, apopse, agalia na do
take me tonight, with your arms around me, to watch
σινεμά, με μια πορτοκαλάδα
/ sinema, me mia portokalada
a movie, with some orange-juice
Δεν μπορείς, δεν μπορώ άλλο τον καιρό
/ den mporis, den mposo allo ton kero
you cannot, I cannot (bear) "time" any longer
να περνάει, χωρίς το φιλί σου
/ na pernai, horis to fili sou
to "pass by", without your kiss
Δεν μπορείς, δεν μπορώ, δεν μπορούμε ...
/ den mporis, den mporo, den mporoume ...
you cannot, I cannot, we cannot (bear it) ...
Δεν μπορείς, δεν μπορώ να μη σ' αγαπώ
/ den mporis, den mporo na mi s' agapo
you cannot, I cannot (bear) not "loving" you
μεσ' το γέλιο σου κάνω βαρκάδα
/ mes' to yelio sou kano varkada
within the (purling of) your laughter, I "go sailing"
/ piyene me, apopse, agalia na do
take me tonight, with your arms around me, to watch
σινεμά, με μια πορτοκαλάδα
/ sinema, me mia portokalada
a movie, with some orange-juice
Δεν μπορείς, δεν μπορώ άλλο τον καιρό
/ den mporis, den mposo allo ton kero
you cannot, I cannot (bear) "time" any longer
να περνάει, χωρίς το φιλί σου
/ na pernai, horis to fili sou
to "pass by", without your kiss
... φτάνει ... φτάνει ...
/ ... ftani ... ftani ...
... (it is quite) enough ... enough ...
Απ' τα λόγια σου πίνω, μεθώ
/ ap' ta loya sou pino, metho
from your "words" I "drink", I (become) "intoxicated"
ένα πέρασμά ψάχνω κρυφό
/ ena perasma psahno krifo
I search for a secret "crossing" (passage)
στ' άγγιγμά σου
/ st' agigma sou
to your "touch"
Είσαι ό,τι μού 'λειψε
/ ise o,ti mou 'lipse
you are all the "things" that "escaped" me
κι ό,τι έχω πλημμυρίσει
/ ki o,ti eho plimirissi
and all that I have "overflowed" with
Καις ...
/ kes ...
you burn ...
Όσες έχω ενοχές
/ oses eho enohes
all the shame I may have
στου έρωτά σου τις φωτιές
/ stou erota sou tis foties
in your "passion's" fires
είμαι ΄γώ αλλού και συ
/ ime 'go allou ke si
I am elsewhere and you
φυλακή στη ζωή σου την άδεια
/ filaki sti zoi sou tin adia
prison in your empty life
ναι ... καις ...
/ ne ... kes ...
yes ... you burn ...
Όσες έχω ενοχές
all the shame I may have
που σε θέλω και με θες
/ pou se thelo ke me thes
for "wanting" you and (you) "wanting" me
άλλο δεν μπορώ τα όνειρα
/ allo den mporo ta onira
I cannot bear it any longer, (the) dreams
νά 'ναι δραπέτες τα βράδυα ...
/ na 'ne drapetes ta vradia ...
being "runaways" during the night ...
Δεν μπορείς, δεν μπορώ να μη σ' αγαπώ
/ den mporis, den mporo na mi s' agapo
you cannot, I cannot (bear) not "loving" you
μεσ' το γέλιο σου κάνω βαρκάδα
/ mes' to yelio sou kano varkada
within the (purling of) your laughter, I "go sailing"
πήγαινέ με, απόψε, αγκαλιά να δω
/ piyene me, apopse, agalia na do
take me tonight, with your arms around me, to watch
σινεμά, με μια πορτοκαλάδα
/ sinema, me mia portokalada
a movie, with some orange-juice
Δεν μπορείς, δεν μπορώ άλλο τον καιρό
/ den mporis, den mposo allo ton kero
you cannot, I cannot (bear) "time" any longer
να περνάει, χωρίς το φιλί σου
/ na pernai, horis to fili sou
to "pass by", without your kiss
Δεν μπορείς, δεν μπορώ, δεν μπορούμε ...
/ den mporis, den mporo, den mporoume ...
you cannot, I cannot, we cannot (bear it) ...
Δεν μπορείς, δεν μπορώ να μη σ' αγαπώ
/ den mporis, den mporo na mi s' agapo
you cannot, I cannot (bear) not "loving" you
μεσ' το γέλιο σου κάνω βαρκάδα
/ mes' to yelio sou kano varkada
within the (purling of) your laughter, I "go sailing"
/ piyene me, apopse, agalia na do
take me tonight, with your arms around me, to watch
σινεμά, με μια πορτοκαλάδα
/ sinema, me mia portokalada
a movie, with some orange-juice
Δεν μπορείς, δεν μπορώ άλλο τον καιρό
/ den mporis, den mposo allo ton kero
you cannot, I cannot (bear) "time" any longer
να περνάει, χωρίς το φιλί σου
/ na pernai, horis to fili sou
to "pass by", without your kiss
Δεν μπορείς ...
/ den mporis ...
you cannot ...
Δεν μπορώ
/ den mporo
I cannot
Δεν μπορούμε ...
/ den mporoume ...
we cannot (bear it) ...
.
Last edited by azimut; 02-22-2007 at 03:27 PM.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra
Azim mou, it will be my pleasure, but ...Jesus! ! !....there's a lot to do here...so you'll just have to be a liiiitlleee patient with me...But I'll do it, no matter what!
And I thank to the others if they allow me to give it a try.....
Last edited by dya; 02-22-2007 at 10:00 AM.
......
... do not "worry" about "time", adorable dya mou, ... "σιγά-σιγά" ... remember ?!? ... !!! ... *υ* ... !!! ...
(and, ... it is not as long as it "seems" (!!!) cause, a lot of it is "repeated"... !!! ... *υ* ... !!! ...)
... and besides, ... I am "right here", for anything you may "need" ... (... "gone are the days", however ... !!! ...) ... !!! ...
![]()
......
.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra
......
... ... ... Bună, dya mea !!! ... ... ...
......
.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra
Azim mou!!What have I ever done wrong to you? ! ? ! This song is killing me...
Δεν μπορώ! ! ! ! ! It's too complicated.....I don't give up, though.... Still working on it. (and that could also imply my silence in ...other places...I have to focus here so I'll talk.."there" later!)
......
I "meant" for us, to "do" ..."this" ... the "interpretation", together ... !!! ... ... ...
... I "know" it is ... "difficult" ... !!! ... *υ* ... !!! ...
(... it is also "difficult" for myself, dya HURRICANOU mou ...)
... PLEASE, ... te rog, ... ΣΕ ΘΕΡΜΟ-ΠΑΡΑΚΑΛΩ ... μη σκοτωθείς !!! ... ... ... !!! ... ... ...
(... ποτέ για "χάρη" μου, ή όποιoυδήποτε άλλου ... !!! ...... !!! ...)
... ... ... Είμ' εδώ !!! ... ... ...
... ... ... I am here !!! ... ... ...
... ... ... Sunt aici !!! ... ... ...
......
.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra