Ok, I think we should begin...
First, I'm interested in some old arabic songs performed by lebanese Nancy Ajram...
...and also in Amr Diab, but I see here that this job has been already finnished.
----------------
Alf Layle Wi Layle
http://www.thenancyspot.com/videofil.../alflaylew.wmv
Ya Wadd Ya T2eel
http://www.thenancyspot.com/videofil...add%20live.wmv
Aal Eyh
http://www.nancyajramclub.com/Videos...006-Dubai).wmv
-----------------
Can someone provide some information about the first singers, please?
And also please specify the dialect, please...
شكرا لكَ
Tags:
None
-
Last edited by PaulGeorge; 03-18-2007 at 11:44 PM.
-
Information about Nancy Ajram
if u want some info about lebanese singer nancy ajram(im big fan of her ^_^ ) go to her official website Nancy Ajram Official Website u can also download all her songs from all her album there and u can go to MSN group fan site nancy http://groups.msn.com/nancy-ajram/nancyslyrices.msnw
-
Salam jannaheaven
about Fadl Shaker - Allah A3lam
see at page 19 -
Hey, it was really fun to read the translation. Thank you so much for such wonderful thread.
-
Oh, thank you, jannaheaven, I know those sites, but I think that some others singers sang these songs before...
These songs are not on Nancy's albums, and I can not find the lyrics nowhere, that's why I came to RoCk-StAr...Sahib el-Kelem
Last edited by PaulGeorge; 03-18-2007 at 11:28 PM.
-
Hi RoCk StAr
i see u have a lot of requests
when u have time: Tamer Hosny - Habibi Wenta Baaed, Yuri Mrakadi - Ansak
Shokran jazeelan -
Hi Paul, Welcome.
About the Nancy songs,
the 1st one is by Um Kulthum, the most famous and well regarded Arab singer, she was nicknamed "Kawkab Esh-sharq" (The Planet of the East), it is much better than that, her songs are Tarab wich means they are for heavy listeners, they are considered the best Arabic music ever composed.
The 2nd is a song from one of Egypt's most successful movies back in 1972 originally performed by the multitalanted actress "Sou3ad Hosny", the movie was called "Khally Balak Men Zozo" (Take Care of Zozo)
The dialect of course is Egyptian, the most spoken and most widely understood dialect of Arabic thanks to the Egyptian media and film industry (Egypt is nicknamed "Hollywood of the East")
I'll get to all the translations in a bit.خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان -
♪ Hisham Abbas - 7abiby Dah ♪
7abiby Dah
This Is My Love
nary narein / my fire is two (I'm so on fire)
nary narein, nary men gamalo / I'm on fire because of her beauty
nary narein, alby eih garalo? / I'm on fire, what happened to my heart?
(2x)
men nazra khadny fe la7za / from a look she took me in a moment
dobna e7na sawa, 7abiby dah / we fell for each other, this is my love
agaml kalam be 3oyouno / the most beautiful words she said with her eyes
2alo 3an el-hawa, 7abiby Dah / about love, this is my love
(2x)
7abbeito w a3mel eih? / I loved her and what should I do?
nary men elly ana feeh / I'm on fire because of what I feel
nary narein / my fire is two
nary narein, nary men gamalo / I'm on fire because of her beauty
nary narein, alby eih garalo? / I'm on fire, what happened to my heart?
ah men khododo w soto w 3odo w de7keteo / oh my from her cheeks and voice and body and laugh
7abiby dah / this is my love
arrabt menno 3eshe2t naro w re2eto / I got close to her, I loved her fire and delicacy
7abiby dah / this is my love
(2x)
*Hindi*
nary narein / my fire is two
nary narein, nary men gamalo / I'm on fire because of her beauty
nary narein, alby eih garalo? / I'm on fire, what happened to my heart?
sallemto alby 7atta abl ma akallemo / I surrendered my heart to her even before I spoke to her
7abiby dah / this is my love
maho kan fe baly w fe khayaly barsemo / she was in my fantasies and I drew her in my imagination
7abiby dah / this is my love
(2x)
*Hindi*
nary narein / my fire is two
nary narein, nary men gamalo / I'm on fire because of her beauty
nary narein, alby eih garalo? / I'm on fire, what happened to my heart?
(2x)
7abiby dah / this is my love
men nazra khadny fe la7za / from a look she took me in a moment
dobna e7na sawa, 7abiby dah / we fell for each other, this is my love
agaml kalam be 3oyouno / the most beautiful words she said with her eyes
2alo 3an el-hawa, 7abiby Dah / about love, this is my love
sallemto alby 7atta abl ma akallemo / I surrendered my heart to her even before I spoke to her
7abiby dah / this is my love
maho kan fe baly w fe khayaly barsemo / she was in my fantasies and I drew her in my imagination
7abiby dah / this is my love
nary narein, nary men gamalo / I'm on fire because of her beauty
nary narein, alby eih garalo? / I'm on fire, what happened to my heart?
ah men khododo w soto w 3odo w de7keteo / oh my from her cheeks and voice and body and laugh
7abiby dah / this is my love
arrabt menno 3eshe2t naro w re2eto / I got close to her, I loved her fire and delicacy
7abiby dah / this is my love
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
حبيبي ده
ناري نارين
ناري نارين، ناري من جماله
ناري نارين، قلبي ايه جراله؟
من نظرة خدني في لحظة
دوبنا احنا سوا، حبيبي ده
أجمل كلام بعيونه
قاله عن الهوا، حبيبي ده
حبيته و أعمل ايه؟
ناري من اللي أنا فيه
ناري نارين
ناري نارين، ناري من جماله
ناري نارين، قلبي ايه جراله؟
آه من خدوده و صوته و عوده و ضحكته
حبيبي ده
قربت منه عشقت ناره و رقته
حبيبي ده
*هندي*
ناري نارين
ناري نارين، ناري من جماله
ناري نارين، قلبي ايه جراله؟
سلمته قلبي حتى قبل ما أكلمه
حبيبي ده
ما هو كان في بالي و في خيالي بارسمه
حبيبي ده
*هندي*
ناري نارين
ناري نارين، ناري من جماله
ناري نارين، قلبي ايه جراله؟
حبيبي ده
من نظرة خدني في لحظة
دوبنا احنا سوا، حبيبي ده
أجمل كلام بعيونه
قاله عن الهوا، حبيبي ده
سلمته قلبي حتى قبل ما أكلمه
حبيبي ده
ما هو كان في بالي و في خيالي بارسمه
حبيبي ده
ناري نارين، ناري من جماله
ناري نارين، قلبي ايه جراله؟
آه من خدوده و صوته و عوده و ضحكته
حبيبي ده
قربت منه عشقت ناره و رقته
حبيبي دهLast edited by RoCk-StAr; 03-19-2007 at 05:39 AM.
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان -
traduction
Bashar Al Sarhan - Collection - Kalam El Ein
Kalam el ein beyehki aan el oshaea
Daleeli aala el ashwaea
wenta habeebi daleelak fain
Kalam el ein beyoosef haneen w gharam
Kalam w ma baado kalam
Agmal meaani ma bain habeebain
x2
Enta teooli aalaik - x2
Sahran bafakar feek
Khaleek fakerni
Enta shaqalt el bal
Eseal walaw bi soal
Elail fey boaadak tal
Allah yesabarni
x2
Ya rooh el rooh
Bahebak w mahma baool
Hatefdhal habeeb aala tool
Mahma etnadeeni oyoun w oyoun
Ya rooh el rooh
Bahebak taala khalas
Taala ya seed el nas
Khaleek maaya fain ma bakoon
Aasheak ya omri naseeb
Ya baaeed w meni areeb
Wel shooa ya aghla habeeb maktoob aalaya
Eseal negoom elail
Aan albi daea el wail
Waamel fey albek meel
W ohdhon einaya
x2
W ohdhon einaya
Kalam el ein beyehki aan el oshaea
Daleeli aala el ashwaea
wenta habeebi daleelak fain
Kalam el ein beyoosef haneen w gharam
Kalam w ma baado kalam
Agmal meaani ma bain habeebain
Wenta habeebi daleelak fain
merci de mettre ceci en francai -
Rockstar and those who loves rock - go to this link http://www.allthelyrics.com/forum/ly...tml#post265670
This is russian rock song. Bet you'll like itIch heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή -
Hellooooo Angelus, habibi
I need you to tell me your feelings about this songs http://www.allthelyrics.com/forum/ly...nd-others.htmlIch heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή -
♪ Hani Shaker - Law Shaghalouny ♪
Law Shaghalony
If They Got Me Thinking
Wallah law shaghaloni / I swear, if they got me thinking
da falbi waayouni wla gheiro habib / in my heart and eyes there isn't another love
Da howa hayati wi helmi leilati / she is my life and my life long dream
Da kouli hkayati da howa el nasib... / she is all my tales and she's my destiny...
Aaoyouno el gamila khadoni / her beautiful eyes took me
fi leila sa'ouni el gharam / and in a night they soaked me with love
Saharni bkalamou we re'et / she made me sleepless with her words and the delicacy
salamou haramni el manam / of her greeting deprived me from sleep
Wallah law shaghaloni / I swear, if they got me thinking
da falbi waayouni wla gheiro habib / in my heart and eyes there isn't another love
Da howa hayati wi helmi leilati / she is my life and my life long dream
Da kouli hkayati da howa el nasib... / she is all my tales and she's my destiny...
Sihert el layali fi boaadak / I was sleepless in your awayness
ya ghali banadi aaleh / my precious calling you
Wastana ashoufak w'elmess / and I wait to see you and touch
koufofak wa bouss faaenak / your palms and kiss your eyes
Wallah law shaghaloni / I swear, if they got me thinking
da falbi waayouni wla gheiro habib / in my heart and eyes there isn't another love
Da howa hayati wi helmi leilati / she is my life and my life long dream
Da kouli hkayati da howa el nasib... / she is all my tales and she's my destiny...
Habibi ya helmi aaomri / my love, my life long dream
ana aaomri koulou leik / my whole life is yours
Wlaw tetloub aayouni / and even if you ask for my eyes
ma teghlash yowm aaleik / they will be yours
Bahibak bahibak bahibak / I love you, I love you, I love you
Wallah law shaghaloni / I swear, if they got me thinking
da falbi waayouni wla gheiro habib / in my heart and eyes there isn't another love
------------------------------------------------------------------------------------------------------
لو شغلوني
و الله لو شغلوني
ده في قلبي و عيوني ولا غيره حبيب
ده هوه حياتي و حلمي ليلاتي
ده كل حكاياتي، ده هو النصيب
عيونه الجميلة خدوني
في ليلة سقوني الغرام
سهرني بكلامه و رقة
سلامه حرمني المنام
و الله لو شغلوني
ده في قلبي و عيوني ولا غيره حبيب
ده هوه حياتي و حلمي ليلاتي
ده كل حكاياتي، ده هو النصيب
سهرت الليالي في بعدك
يا غالي بانادي عليك
و استنى اشوفك و ألمس
كفوفك و أبوس في عينيك
و الله لو شغلوني
ده في قلبي و عيوني ولا غيره حبيب
ده هوه حياتي و حلمي ليلاتي
ده كل حكاياتي، ده هو النصيب
حبيبي يا حلم عمري
أنا عمري كله ليك
ولو تطلب عيوني
ما تغلاش عليك
بحبك، بحبك، بحبك
و الله لو شغلوني
ده في قلبي و عيوني ولا غيره حبيب
Désolé, je ne peux pas la traduire en français maintenant.خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان -
Thank you
i just wanted to say thank you sooo much to angelus and rock star for the translations! i appreciate sooo much! im actually from iraq so i dont understand the other dialects as well but thank u guys so much i appreciate it soo much...im in love with arabic music! thanks again!
! -
hey i know u have a lot of translations to do but i was wondering if asala nasri's walla ma tahady could be translated if its not too much! shokran
-
-
Hi daan73, yes i know that the song is at page 13, but i whant the lyric in arabic too
-
♪ Nawal El-Zougby - Yama 2alo ♪
Yama 2alo
They've Said A Lot
yama 2alo, may2olo / they've said a lot, well, let them say
7abbeina keda, w haweena keda / we've loved like that, and liked like that
w maleena ed-donya gharam fe gharam / and we filled the world with love
hay3eedo w yzeedo / they'll repeat and increase
dah elly ana 7assah / that's what I feel
welly ana 3ayshah / and what I live
fel-7ob ya nas wala fel-a7lam / in the love, oh people, it's mre than a dream
(2x)
arrab men alby elly 3ashanak / come close to my heart that for you
yama ghanna w ghanna / has sung a lot
w bye7lam be lo2ak ya 7abiby / and is dreaming about meeting you my love
w lessa beyetmanna / and is still waiting
(2x)
ro7y ana, 3omry ana / o my soul, o my life
ana dayba fe 7obbak w hawak / I've melted in your love
danta ana, ah ya ana / you are me, oh me
ana mennak w hawaya hawak / I'm from you and my love is yours
3ala nary, ya 7abiby / oh my fire, my love
bastanna keda, w fe alby keda / I wait like that, and in my heart like that
ashwa2 temla ed-donya be 7alha / longings that could fill the whole world
hatgeeny tela2eeny / you'll come to me and you'll find that
esh-shou2 daweb feya w 3azzeb / the longing has melted me and tortured me
wel-7eera betefdal 3ala 7alha / and the confusion stays as it is
yama 2alo, may2olo / they've said a lot, well, let them say
7abbeina keda, w haweena keda / we've loved like that, and liked like that
w maleena ed-donya gharam fe gharam / and we filled the world with love
hay3eedo w yzeedo / they'll repeat and increase
dah elly ana 7assah / that's what I feel
welly ana 3ayshah / and what I live
fel-7ob ya nas wala fel-a7lam / in the love, oh people, it's mre than a dream
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
ياما قالوا
ياما قالوا، ما يقولوا
حبينا كده، و هوينا كده
و ملينا الدنيا غرام في غرام
هيعيدوا، و يزيدوا
ده اللي أنا حساه
و اللى أنا عايشاه
في الحب يا ناس ولا في الأحلام
قرب من قلبي اللي عشانك
ياما غنا و غنا
و بيحلم بلقاك يا حبيبي
و لسه بيستنا
روحي أنا، عمري أنا
أنا دايبة في حبك و هواك
ده انت أنا، آه يا أنا
أنا منك و هوايا هواك
على ناري يا حبيبي
باستنى كده، و في قلبي كده
أشواق تملى الدنيا بحالها
هتجيني تلاقيني
الشوق دوب فيا و عذب
و الحيرة بتفضل على حالها
ياما قالوا، ما يقولوا
حبينا كده، و هوينا كده
و ملينا الدنيا غرام في غرام
هيعيدوا، و يزيدوا
ده اللي أنا حساه
و اللى أنا عايشاه
في الحب يا ناس ولا في الأحلامخليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان -
miha is this what you want??????
habeby winta ba3eed
moshta2 le lamsit eed
min gher wala hamsa
ghamad we mid edek
owil mafakar feek
hat his bil lamsa
bit2ool le wahdak ahh
o ba2ool le wahdy ahh
o btitsima3 wahda
tibky 3enaya 3alek
tibky 3enaya 3alek
heya domoo3 wahda
3arfak o hasis beek
o bashoof 3enek be 3enek
o ka2eny ben hodnak
o sa3at 3oyoony kteer
tibky 3alek min gher
hozny wala hoznak
low kol yerooh fe makan
lena habeby makan
dayman beyegm3na
la zaman wala insan
wala khof wala nisyan
wala mot hayemn3na
bit2ool le wahdak ah
o ba2ool le wahdy ah
tibky 3enaya 3alek
tibky 3alaya 3enek
heya domoo3 wahda
habeby.....habeby
wenak o weny o owalto
mah ma ba3ednaa n3ood
owil ma nitmana
ne3ady ay hdood
habeby....
ana rihy tef hawalek
we telmiso be 3enek
we tehiso fe sho3orak
habeby....habeby -
yes daan73
thanx -
Oh, RoCk StAr, there's NO hurry, really, just take your time, and enjoy your work...
About Umm Kulthum's song, what can I say, I can see its complex and beautiful melodical line, as I've study music... Now I know that I WANT TO STUDY MUSICOLOGY, especially oriental / arabic... and be in the future TARAB !!!