Hi Angelus , thanks
someone from here already talked to him and he gave his consent :-)
I already made the subtitled , thanks anyway for you will .
here is a link to the clip
YouTube - ahlan Ezayak translated to english
moseh
well thanks![]()
hi,do u know this song-sit al sitat,3asi el 7alani?can u write those lyrics,pls?
u can find the song here: 6arab.com - The Arabic Music Revolution
If U need the lyrics only,here's it!
Sit El Sitat
Sit il sitat ya shar2iya
sit il sitat
kul il 7ilween bigheeru minnek
inti bilzat
rimshik asmar albik akhdar -
wildam khafeef zay il sharbat
Sit il sitat ya shar2iya
sit il sitat
kul il 7ilween bigheeru minnek
inti bilzat
il leil wi samaro 3ala gibeenik
wi nasaymo il 7ilwa tghaneelik
ya amar il leil (leil, leil, leil) wil ad na7eel
ya amar il leil wil ad na7eel
3alashanek ana ra7 a2ool mawaweel
leily leily ya leil
rimshik asmar albik akhdar -
wildam khafeef zay il sharbat
Sit il sitat ya shar2iya
sit il sitat
kul il 7ilween bigheeru minnek
inti bilzat
rimshik asmar albik akhdar -
wildam khafeef zay il sharbat
Hope it helped![]()
Ya,thx,it helped me![]()
does anyone know the lyrics of assi el hillani sawt el hadaa?
Hello everyone
i just got connected to this sitewas searching for something like this for a long time
hehe...
Could anyone sugguest any cool arabic dance songs? i love listening to arabic music when i go jogging
Have a nice day to all
I guess you need to understand what u listining for lol :P .. I'll translate it for you
Sit El Sitat
SIT EL SETAT MEANS : THE LADY OF ALL THE LADIES..BEST LADY
Sit il sitat ya shar2iya
sit il sitat
kul il 7ilween bigheeru minnek
inti bilzat
LADY OF THE LADIES.. YOU EASTERN GIRL
LADY OF THE LADIES...
EVERYBODY GEALOUS IN YOU
SPECIALLY YOU.
rimshik asmar albik akhdar -
wildam khafeef zay il sharbat
THOSE BLACH EYELASHS YOU GOT... BUT STILL YOU HAVE GREEN HEART
POOR BLOOD YOU GOT IN IT..
Sit il sitat ya shar2iya
sit il sitat
kul il 7ilween bigheeru minnek
inti bilzat
LADY OF ALL LADIES.. YOU EASTERN GIRL .. (LIKE BEFORE)
il leil wi samaro 3ala gibeenik
wi nasaymo il 7ilwa tghaneelik
THE NIGHT AND ITS BLACK SHADOW ON YOUR FORHEAD
AND THIS SWEET WIND IS SINGING TO YOU IN THIS NIGHT
ya amar il leil (leil, leil, leil) wil ad na7eel
ya amar il leil wil ad na7eel
3alashanek ana ra7 a2ool mawaweel
YOU'R THE MOON OF THIE NIGHT.. (NIGHT.NIGHT.NIGHT) EVERYBODY KNOWS
YOU ARE THE MOON IN THIS NIGHT.. AND EVERYBODY KNOWS
FOR YOU I'LL SING FOR EVER
leily leily ya leil
OH MY NIGHT.. MY NIGHT
rimshik asmar albik akhdar -
wildam khafeef zay il sharbat
(AS BEFORE)
Sit il sitat ya shar2iya
sit il sitat
kul il 7ilween bigheeru minnek
inti bilzat
rimshik asmar albik akhdar -
wildam khafeef zay il sharbat
hii shadia ..
LETS SEE !!
ALL THE SONG IM GONNA SUGGEST 2 YOU.. YOU CAN DOWNLOAD IT FROM
Mazikana Com
Ahmad_El_Sharef / Sedy-Saleh
Alah-La-Yehremny-Menak / Amro_Diab
Darine_Hadchiti / Alef-Be-Te
Iwan / Bealf-Halah
Iwan / Wehyat-El-Hob
Nancy_Aajram / Ashteki-Meno
Nawal_Al_Zoughbi / Rohi-Ya-Rohi
Rayan / Hala-Ghariba
Samira_Said / Aal-Eih
Sherine / Mafish-Marra
Sherine / Eenik
Sherine/ Tammen-Alby
Zein_El_Omar / Ala-Eayni
Wama / Zay-Ma-Ba7lam
Asy_Asy_El_Helany / Lamma-Betkoni-Maai
Darin-7adchity / 3am-Tet7alah
Najwa-Karam / Sho-Hal-7ala
have fun
Hey Christeen
thanks for the suggestions![]()
from all the ones you have listed i only had Amr Diabare there any similar songs to Hossam Habib "lailah", or Sidi mansour?
if anything else pops up just write them down, TY
have a nice day!
Last edited by shadia; 06-09-2007 at 12:38 PM.
heyy guyss can i have the translation & lyrics to elly kan by nancy 3ajram ? shukran jiddan =)
shukran jazillan .. not jiddan :P
jiddan means OK or fine
djazeel'an means much
You may say also ashkurukum or ashkurek(-ak) wich means thank you (more officially)![]()
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
hhh Im sorry do dissapointed you.. but jiddan defently dont means ok or fine !!! not even close !! .. jiddan means : verry much .. but we dont say shokran jiddan .. we use " jukrran jazilan" .. jazilan is used only with shukran.. I cant remember using this word anywhere beside with "shukran" . ..
OK : tayeb .
fine : mnee7 . mashi .
Last edited by Christeen; 06-10-2007 at 03:20 PM.
Sorry, I've mixed up jiddan=very much and jaeedun=normally![]()
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
hey ppl can someone translate Ba3esh by tamer hosny for me? i wonder what it's about.
thnx in advance
ps can someone tell me how to say : you have the most beautiful eyes i have ever seen. In arabic. i kno i kno it's really corny but this girl really has, loool.
again thx
Here you go..>
Elli Kan
Elli Kan Mn Ablak Enta
Wenta Mosh Ganby
Makontesh 3asha Fee
Welly Haykoon Ba3dak Enta
Lao makontesh Ganby
Yartny Amoot Ableek
Enta 3arf Hobak Enta 3amly 2e
Shoft Donia A7la Mlly 7lmt Beeh
Mab2tshy 3arfa Ana Etwalat Mn Enhrda
Wala Ana Lao 3sht Ablak 3sht Leh
Ah.....
A7la Haga Fe 3mry 7asalet
Lamma Geet We 2oltly Bet7bny
2oly 2e Hamana Tany
Ba3d 7obak Ya 7abeeby
2e Hayhmny
Nefsy 23raf Bas 2e Byorbotny Beek
Haga Akbar Ml Gharam Shadetny Leek
Mab2tshy 3arfa Ana Etwalat Mn Enhrda
Wala Ana Lao 3sht Ablak 3sht Leh
Elli Kan Mn Ablak Enta
Wenta Mosh Ganby
Makontesh 3asha Fee
Welly Haykoon Ba3dak Enta
Lao makontesh Ganby
Yartny Amoot Ableek
Elli Kan - In English
That Which Was Before You.
When You were not by my side
I wasn't even living a Day
And Who Will Be After You
If your not on my side
I wish to die before that day comes.
You know what your love has done to me.
I saw a world, that I have never even dreamed off.
I dont even know If I was born today.
Or If I lived Before You Why was I born.
The Best thing to ever happen to me.
Was the day you came and told me
That you loved me.
Tell me what more would I want
After having your love
What else would matter?
I wish I knew what Ties us together.
Something Bigger than Love
Pulled me to You
I dont even know If I was born today
Or If I lived Before You Why was I born
Hope it helped![]()
Ba3eesh
I Live/Survive
ba3eesh 3ala zekra kat ma beinna men seneen / I live/survive on a memory that we shared for years
w banady b2a3la sot leya, enta fein? / and I call out loud, "where are you?"
7abiby erga3, ana banadeek / my love come back, I'm calling you
w bakhaf yet3azzeb alby aktar men keda / and I fear that my heart would suffer more than that
w a3eesh 3omry elly gayy besh-shakl da / and that I'd I'd live the rest of my life like that
7abiby erga3, ana banadeek / my love come back, I'm calling you
betgheeb / you go for long/you go absent
wenta elly 3ala baly / but you're the only one on my mind
wen kont mosh ghaly / and if you weren't precious to me
yeb2a mafeesh ghalyeen / then there won't be any precious people to me
wetseeb ya 7abiby gowaya / and my love, you leave inside me
ashwa2y w hawaya / my longings and love
w tro7 le nas tanyeen / and go to other people
(2x)
w da meen ye3awad alby 3an la7zet lo2ak? / and who could replace the moment of meating you for my heart?
w eih ma3na el 7ayah law mosh ma3ak? / and what would life mean if it wasn't with you?
w leih, oully, ana hont 3aleek? / and why, tell me, it was easy for you to give me up?
ayam, 7abiby la yomken awsefha bkalam / days, I couldn't describe them in words, my love
ayam ma3rafsh leih fatet awam? / days, I don't know why they passed so quickly?
ya reet ansa w a3eesh ba3deek / I wish I could forget and live after you
betgheeb / you go for long/you go absent
wenta elly 3ala baly / but you're the only one on my mind
wen kont mosh ghaly / and if you weren't precious to me
yeb2a mafeesh ghalyeen / then there won't be any precious people to me
wetseeb ya 7abiby gowaya / and my love, you leave inside me
ashwa2y w hawaya / my longings and love
w tro7 le nas tanyeen / and go to other people
(5x)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
بعيش
بعيش على ذكرى كانت مابينا من سنين
و بنادي بأعلى صوت ليا انت فين؟
حبيبي ارجع، أنا باناديك
و باخاف يتعذب قلبي أكثر من كده
و أعيش عمري اللي جاي بالشكل ده
حبيبي ارجع، أنا باناديك
بتغيب
و انت اللي على بالي
و ان كنت مش غالي
يبقى مفيش غاليين
و تسيب يا حبيبي جوايا
أشواقي و هوايا
و تروح لناس تانيين
و ده مين يعوض قلبي عن لحظة لقاك؟
و ايه معنى الحياة لو مش معاك؟
و ليه، قوللي، أنا هونت عليك؟
أيام، حبيبي لا يمكن أوصفها بكلام
أيام معرفش ليه فاتت قوام؟
يا ريت أنسى و أعيش بعديك
بتغيب
و انت اللي على بالي
و ان كنت مش غالي
يبقى مفيش غاليين
و تسيب يا حبيبي جوايا
أشواقي و هوايا
و تروح لناس تانيين
as translated by rock star![]()