Cruzito "Vamonos De Aqui" translation please?

Thread: Cruzito "Vamonos De Aqui" translation please?

Tags: None
  1. Bambambonita's Avatar

    Bambambonita said:

    Default Cruzito "Vamonos De Aqui" translation please?

    El tiempo pasa bien lento y no puedo pensar en otra cosa más,
    que en ti. Estas en mi mente 24/7 y la verdad no se que
    me hiciste…
    Místico!
    Escúchame tengo
    Algo que decir
    No te vallas es urgente no (te vas a arrepentir)
    Coro:
    Lo que pasa es que cuando te vi algo en ti me hizo
    Sentir rápido me enloquecí
    Y me derretí e interrumpí
    Y dije (y dije)
    Morena tú esta buena
    Quiero que seas mi reina
    Vamonos de aquí
    Tu y yo vamonos de aquí (tu y yo vamonos de aquí) (bis)

    Mujer tu eres para mi
    Contigo puedo ser feliz
    Escápate conmigo y déjate seducir
    Ya no podemos resistir
    Oh baby you are the one for me
    My life is better when you are next to me
    Let me take you far away from here

    Papi no se tienes que entender
    Yo no soy calle te equivocas de mujer
    Tengo 2 padres que me educaron así
    Entonces vete y busca una chica fácil

    CORO

    Mujer tu eres para mi
    Contigo puedo ser feliz
    Escápate conmigo y déjate seducir
    Ya no podemos resistir
    Oh baby you are the one for me
    My life is better when you are next to me
    Let me take you far away from here
    ~*Tu Eres Mi Vida. Mi Todo.*~
     
  2. Princesa_020 said:

    Default

    okay am gonna try to translate it

    El tiempo pasa bien lento y no puedo pensar en otra cosa más,
    que en ti.
    Time Goes By Real Slow, And I Cant Think About Other Stuff Anymore, But You

    Estas en mi mente 24/7 y la verdad no se que me hiciste…
    You're On My Mind 24/7 And For Real I Dont Know What You Have Done To Me

    Místico!
    Mystikal!

    Escúchame tengo Algo que decir
    Listen To Me I Have Something To Say

    No te vallas I think this is misspelled it should be no te vayas) es urgente no
    Dont Go, Its urgent


    Crap I have To gO,, But Ill Continue with translation ASAP, !!!
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    El tiempo pasa bien lento y no puedo pensar en otra cosa más,
    The time passes very slowly and i cannot think of more things,
    que en ti. Estas en mi mente 24/7 y la verdad no se que
    except from you. You are in my mind 24 (hours) 7 (days) i don’t know what
    me hiciste…
    did you do to me…
    Místico!
    Mystic!
    Escúchame tengo
    listen to me, i have
    Algo que decir
    something to say
    No te vallas es urgente no (te vas a arrepentir)
    don’t go, it’s urgent, no (you’ll regret)

    Coro:
    Lo que pasa es que cuando te vi algo en ti me hizo
    What is happening is that when i saw you, something in you it made me
    Sentir rápido me enloquecí
    to feel, quick i went mad
    Y me derretí e interrumpí
    and i melted and i interrupted
    Y dije (y dije)
    and i said (and i said)
    Morena tú esta buena
    dark-skinned girl you are beautiful
    Quiero que seas mi reina
    i want you to be my queen
    Vamonos de aquí
    let’s go away from here
    Tu y yo vamonos de aquí (tu y yo vamonos de aqu&#237 (bis)
    you and me let’s go away from here (you and me let’s go away from here)

    Mujer tu eres para mi
    Woman you are for me
    Contigo puedo ser feliz
    with you i can be happy
    Escápate conmigo y déjate seducir
    escape with me and let yourself to get seduced
    Ya no podemos resistir
    we cannot resist anymore
    Oh baby you are the one for me
    My life is better when you are next to me
    Let me take you far away from here

    Papi no se tienes que entender
    Papi you don’t have to understand
    Yo no soy calle te equivocas de mujer
    I’m not a road, you make mistake of woman
    Tengo 2 padres que me educaron así
    I have two parents who they taught me like this
    Entonces vete y busca una chica fácil
    then look and search an easy girl

    CORO

    Mujer tu eres para mi
    Woman you are for me
    Contigo puedo ser feliz
    with you i can be happy
    Escápate conmigo y déjate seducir
    escape with me and let yourself to get seduced
    Ya no podemos resistir
    we cannot resist anymore
    Oh baby you are the one for me
    My life is better when you are next to me
    Let me take you far away from here
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. Princesa_020 said:

    Default

    EUHM THESE LYRICS KINDA DONT MAKE SENSE,, BUT Bambambonita YOU'LL GET RIGHT? IF NOT ,, HOLLA AND LET ME KNOW,, THEN ILL CONTINUE TRANSLATING IT TO PLAIN AND REGULAR STREET ENGLISH,,
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by Princesa_020 View Post
    EUHM THESE LYRICS KINDA DONT MAKE SENSE,, BUT Bambambonita YOU'LL GET RIGHT? IF NOT ,, HOLLA AND LET ME KNOW,, THEN ILL CONTINUE TRANSLATING IT TO PLAIN AND REGULAR STREET ENGLISH,,
    You're right, the lyrics are strange. So difficult song. Anyway I tried to translate it but i'm not sure. What do you think? If you find any mistake, correct it!

    Kisses
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. Princesa_020 said:

    Default

    I Think You Did A Good Job, The Mistakes Are Little Things,, Ill Continue Translating It , And Then You'll Be Able To See How Our Versions Differ From One Another,, Okay? =)
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by Princesa_020 View Post
    I Think You Did A Good Job, The Mistakes Are Little Things,, Ill Continue Translating It , And Then You'll Be Able To See How Our Versions Differ From One Another,, Okay? =)
    It would be great! I'm still learning spanish and i'm not fluent. Thanks

    Kisses
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  8. Princesa_020 said:

    Default

    Escapate Conmigo - Cruzito ft Erin V

    El tiempo pasa bien lento y no puedo pensar en otra cosa más,
    que en ti.
    Time Goes By Real Slow, And I Cant Think About Other Stuff Anymore, But You

    Estas en mi mente 24/7 y la verdad no se que me hiciste…
    You're On My Mind 24/7 And For Real I Dont Know What You Have Done To Me

    Místico!
    Mystical!

    Escúchame tengo Algo que decir
    Listen To Me I Have Something To Say

    No te vallas I think this is misspelled it should be no te vayas) es urgente
    Dont Go, Its urgent

    (No te vas a arrepentir)
    (Youre Not Gonna Regret it)

    Coro (chorus) = Lo que pasa( i think this is misspelled 2, it should be pase) es que cuando te vi algo en ti me hizo Sentir rápido

    What happend is that when i saw you, something in you made me feel fast,( i think he means that his heart started beating fast)

    me enloquecí
    I went crazy

    Y me derretí e interrumpí
    I melted and I interrupted, (i think he means he went to interrupt her with whatever she was doing, by going towards her and letting her know whats on his mind,, ya dig?? lol)

    Y dije (y dije)
    And I Said

    Morena tú esta buena
    Dark Skinned Or Dark Haired Girl, You Are Beautiful

    Quiero que seas mi reina
    I Want You To Be My Queen

    Vamonos de aquí
    Lets Go Away From Here

    Tu y yo vamonos de aquí (tu y yo vamonos de aqu&#237 (bis)
    You And I, Lets Go Away From Here

    Mujer tu eres para mi
    Woman you are(the one) for me or something like woman You Are Mine (tu Eres Mia)

    Contigo puedo ser feliz
    With You I Can Be Happy

    Escápate conmigo y déjate seducir
    Escape With Me, And Let Yourself Get Seduced

    Ya no podemos resistir
    We Cannot Resist Anymore

    Oh baby you are the one for me
    My life is better when you are next to me
    Let me take you far away from here

    Papi no se tienes que entender
    Papi I dont know, You have to understand

    Yo no soy calle te equivocas de mujer
    Im Not Street ( like she aint from the streets, she aint no hoodrat), You're wrong about women (this one is a bit hard to translate, but i think she means that he thinks all women are the same and shes tellin him that thats not true, he makes a mistake bout women or something like that)

    Tengo 2 padres que me educaron así
    I Got 2 parents that taught me that (MOM AND DAD,duhh LOL )

    Entonces vete y busca una chica fácil
    Now Go And Find (yourself) An Easy Girl

    CORO (Chorus)

    Mujer tu eres para mi
    Woman you are(the one) for me or something like woman You Are Mine (tu Eres Mia)

    Contigo puedo ser feliz
    With You I Can Be Happy

    Escápate conmigo y déjate seducir
    Escape With Me, And Let Yourself Get Seduced

    Ya no podemos resistir
    We Cannot Resist Anymore

    Oh baby you are the one for me
    My life is better when you are next to me
    Let me take you far away from here


    I Tried My Best,, Although Am Hispanic, It could be possiBle That Ive MAde Some Mistakes ,, Well If I Have ,, Holla At YA Girl And LEt Me KnoW ,, ~PEACE~
    Last edited by Princesa_020; 08-23-2007 at 06:17 AM.
     
  9. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by Princesa_020 View Post

    Coro (chorus) = Lo que pasa( i think this is misspelled 2, it should be pase) es que cuando te vi algo en ti me hizo Sentir rápido
    hi just a note

    lo que pasó (3º pers. sing. in the past)

    But we use the present in any time

    ex. lo que pasa es que eres muy listo
    ex. lo que pasa es que ella no vino ( but is more correct 'lo que pasó es que ella no vino)

    Salu2
     
  10. Bambambonita's Avatar

    Bambambonita said:

    Default

    Thank you all for translating that. The song is sung so beautifully, I just had to know exactly what hes talking about. THANKS!!!
    ~*Tu Eres Mi Vida. Mi Todo.*~