saha larosa
barcha saha
je vous donne celci
Yuri Marqadi - Bahebak Mout
Heba We Ashraf
ahlan ahlan abo sh2ee2
a7'barak eeh , wa7eshny
wenta kteer
eeh ely enta labso da
ah enta fahem ba2a 7etet 2amees 3ala 7etet bantaloon lozoom el sheyaka we alfeya el gedeeda
ah 3andak 7a2, mal loonak ma7'toof keda
mesh ma32oola ya sh2ee2 el moza el konbela ely wa2fa henak di
feen yabny
ahy wa2fa henak 3al shemal
ah di heba
heba , heba meen yasta
mate3rafhash wala eeh
di 3'areeba
bas bas 7'alas el kalam da 3andy , ta3alaly ba2a
heba , a3arafek be ashraf
ashraf , a3arafak be heba
asebko ba2a delwa2ty le wa7deeko
2x
atasm7een be la7za ya sayedaty
ana mortabekon ba3d al shay2
lama7toky 3end sadeek
we men yawmeha la anaaam
kararto 3ala el akeed
an tagam3na sawa el ayam
hahahaa ya a7'y tameny eeh ely 7asal
ya a7'y atamenak 7asal eeh , 7asal ely 7asal
eeh ely 7asal ya3ny
ana ya seedy wa2ef batkalem ma3aha
meshyet we sabetny
meshyet we sabetak
ah
enta et7ala2lak ba2a
el zaher
hee
ento beted7ako 3alaya
7'alas ya a7'y sebly el mawdoo3 da wana hatsaraf
ya lahwy di mashya tany
ya3ny youm ma hatemshy hatroo7 feen yabo el kabaten , enta el zaher ma betefhamsh ma 2oltelak seeb el mawdoo3 da 3alaya
heba , a3arafek be ashraf
ashraf ta3ala bas ya a7'y, a3arafak be heba
asebko taaany le wa7deeko
2x
atasm7een be la7za ya sayedaty
ana mortabekon ba3d al shay2
lama7toky 3end sadeek
we men yawmeha la anaaam
kararto 3ala el akeed
an tagam3na sawa el ayam
4x
atasm7een be la7za ya sayedaty
ana mortabekon ba3d al shay2
lama7toky 3end sadeek
we men yawmeha la anaaam
kararto 3ala el akeed
an tagam3na sawa el ayam
atasm7een be la7za ya sayedaty
haa
meshyet we ha tany eh ya 3am
aywa aywa ya 3am malaskh da3wa malaskh da3wa
hatetla3 khena2a ba2 awe
Hiiiii
Can someone please translate this song by Amr Mostafa called Lamastak wooooooooow what a beautiful song ღ walla!!!!!
Shokran ~ شكرا![]()
I only found the lyrics in arabic so here they are and
Shokran Jazeelan
والليله هى البدايه وخليك معايا
دة عمرى الليله دى ابتدا
لمستك نسيت الحياه
وانت اللى بحلم اعيش يوم معاه
والليله هى البدايه وخليك معايا
دة عمرى الليله دى ابتدا
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
سرحت بعيونك لفين
ايوة انت جمبى وهعشلك سنين
وحياتى قرب علييا يا عمرى وعنييا
نعيش الحياه لو يومين
سرحت بعيونك لفين
ايوة انت جمبى وهعشلك سنين
وحياتى قرب علييا يا عمرى وعنييا
نعيش الحياه لو يومين
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
Hi Sweet Blonde!
There's a translation of this song here (it's at the bottom of the page):
Arabic Song Lyrics and Translation: Amr&
Could someone please give me the words and english translations of Rami Ayach songs ...." Dana Wana" , " Alby Mal" and his new song about "beirut" i'm not arab and don't understand a word of arabic but i want to know what these songs are saying ..... "Rock Star" u seem soooo knowledgble and helpful in this topic can u help me too ....PLEEEESSSE ....or anybody else if u can please give me the english pronounciation and translation of these beautiful songs.
Thank you all in advance.
Albi mal
رامي عياش - قلبي مال
يا حبيبي قلبي مال
وانت الّي شغلت البال
ده مافيش غيرك بحياتي
يا حياتي مهما انقال
وانا أنا صبري طال
وانا حالي صارت حال
يا حبيبي يا حبيبي قلبي مال
يا قمر الليالي
يلّي هواك على بالي
انت انت يا غالي
ولا زيك بالخيال
وانا أنا صبري طال
وانا حالي صارت حال
يا حبيبي يا حبيبي قلبي مال
ليلي... ليلي... ليلي... ليلي...
هنّاني زماني
من بعد طول حرماني
آه يا عيني عالقمر آه يعيني عالدلال
وانا أنا صبري طال
وانا حالي صارت حال
يا حبيبي يا حبيبي قلبي مال
ليلي... ليلي... ليلي... ليلي...
يا حبيبي قلبي مال
وانت الّي شغلت البال
ده مافيش غيرك بحياتي
يا حياتي مهما انقال
Albi Mal
ya habibi alby mal
wenta elly shaghalt el bal
da mafish gheerak fi hayaty
ya hayaty mahma n'al 2x
wana wana sabri tal
wana haly sarit hal
ya habibi alby mal
ya habibi ya habibi 2x
ya habibi alby mal
leel leel leel....
ya amar el layaly
ya leyl hawak 3ala baly
enta enta ya ghaly
wala zayyak fil khayal 2x
wana wana sabri tal
wana haly sarit hal
ya habibi alby mal
ya habibi ya habibi 2x
ya habibi alby mal
hanany zamany
min ba3d toul harmany
ah ya 3ainy 3al amar
ah ya 3ainy 3al dalal 2x
wana wana sabri tal
wana haly sarit hal
ya habibi alby mal
ya habibi ya habibi 2x
ya habibi
leel leel leel....
ya habibi alby mal
wenta elly shaghalt el bal
da mafish gheerak fi hayaty
ya hayaty mahma n'al 2x
wana wana sabri tal
wana haly sarit hal
ya habibi alby mal
ya habibi ya habibi 2x
ya habibi alby mal
(albi mal) My Heart Became Inclined
My darling my heart became inclined (towards you)
And you are the one who's occupied my thoughts
There's nothing but you in my life
My life, no matter what is said
My patience will go on
And my condition has become a good condition
My darling my darling my heart became inclined
Oh night moonOh you whose love is on my mind
You you my precious
Nothing like you can be imagined
My time has made me happy
After all my deprivation
-----------------------------------------------------------
Dana Wana
7abibi dana wana adi fe edik nb3ad b3ed
men yom hawak we ba3esh ma3k e7sas gedid
albi khalas mab2ash w7id
khodni men el doniya deya
wadeni doniya taniya
wayak 7abibi albi dyab men el hawa
wayak swanni hal 3omr tanni
annsa layali we ansa 7ali low sawa
yom fe 7ayati 7abibi b3esho ana
we enta m3ya fe 7odnni b alf sana
x2
khodni men el doniya deya
wadeni doniya taniya
wayak 7abibi albi dyab men el hawa
wayak swanni hal 3omr tanni
annsa layali we ansa 7ali low sawa
7abibi dana wana adi fe edik nb3ad b3ed
men yom hawak we ba3esh ma3k e7sas gedid
albi khalas mab2ash w7id
khodni men el doniya deya
wadeni doniya taniya
wayak 7abibi albi dyab men el hawa
wayak swanni hal 3omr tanni
annsa layali we ansa 7ali low sawa
Dana Wana - (Arabic Fonts)
حبيبتى دانا وانا
ايدي فايديك وبعيش معاك
احساس جديد
قلبي خلاص مابقاش وحيد
خدني من الدنيا ديا
ودينى لدنيا ثانيه
وياك حبيبي قلبي دايب بالهوى
وياك ثواني هالعمر تاني
انسي ليالي وانسى حالي لو سوا
حبيبي دانا وانا
Dana wana ( while I am with u)
Sweetheart, when my hand hold urs we go so far..
Since the day I loved u and am living in new sensation with u..
My heart is not alone any more.. take me from this world and let's go to another one..
With u honey my heart melt from love..
Seconds with u can change my life to another more different & sweet..
I forget nights & forget myself if we r together
Sweetheart , to live a Day in my life while u r with me between my arms equals thousand years..
Take me from this world & let's go to another..
With u honey my heart melt from love..
Seconds with u can change my life to another more different & sweet..
I Forget nights and forget myself if we r together..
Sweetheart, when my hand hold urs we go so far..
Since the day I loved u and am living in new sensation with u..
My heart is not alont any more.. take me from this world and let's go to another one..
With u honey my heart melt from love..
Seconds with u can change my life to another more different & sweet..
I forget nights & forget myself if we r together
--------------------------------------
I couldn't find the lyrics for "Beirut" anywhere![]()
guys does any one know or have the translation of Amr Diabs Hanneit and Law Ashaany from Allem Alby????
![]()
Hi Amro!
I could find the lyrics, but no translation into English... I don't know whether that's of any use to you, but just in case here you are:
N o g o m i . c o m
N o g o m i . c o m
Thank u thank u thank u sooooooooo much Citalli for ur quick response. I really appreciate it. For the beirut song ( if u don't mind can u just translate it urself from what u can hear and understand ) so that at least i'll have some understanding of the words.
Thank u again in advance. God bless you.![]()
Thank u thank u thank u sooooooooo much Citalli for ur quick response. I really appreciate it. For the beirut song ( if u don't mind can u just translate it urself from what u can hear and understand ) so that at least i'll have some understanding of the words.
Thank u again in advance. God bless you.![]()
Hi Citlalli !!!
Thank you so much for the translation of Amr Mostafa's ~ Lamastakbut could u translate it with english transliteration ex: حبي ~ habibi ~ sweetheart
Thanks again
شوشو
![]()
Hi Sweet Blonde!
Well, I can't do it word by word because I don't speak Arabic. All I could do was finding the 3 versions (Arabic, transliteration and translation) and paste them in a single post. I hope it still helps you somehow...
Lamestak - (Arabic Fonts)
لمستك نسيت الحياه
وانت اللى بحلم اعيش يوم معاه
والليله هى البدايه وخليك معايا
دة عمرى الليله دى ابتدا
x2
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
x2
سرحت بعيونك لفين
ايوة انت جمبى وهعشلك سنين
وحياتى قرب علييا يا عمرى وعنييا
نعيش الحياه لو يومين
x2
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
x4
Lamestak
Lamastak niseet il haya
Winta lli bahlam aeesh youm maah
W eleela hay al bidaaya w khaleek maaya
Da amri eleela di btada
x2
Wilaazim naeesh yalaa arab kamaan
Taala habeebi li'abaad makaan
Ninsa lli daa min ideena naeesh bas leena
Khalaas illi guwana baan
x2
Sirhti bayounak lifeen
Eiwa inta gambi w haashlak sineen
W hayaati arab aleiya ya amri w anaiya
Naeesh el haya low youmein
x2
Wilaazim naeesh yalaa arab kamaan
Taala habeebi li'abaad makaanNinsa lli daa min ideena naeesh bas leena
Khalaas illi guwana baan
x4
I Touched You
I touched you and forgot life
And you are the one I dream to live with one day
And tonight is the beginning
May you be with me
Tonight this lifetime of mine began
2x
We gotta live
C'mon get closer
Let's go to the most remote place darling
We'll forget that which is out of our hands
We'll live for the moment
What is inside us has manifested
2x
Where did you go with your eyes
Yeah, you are beside me and I'll live my years for you
My life, come closer to me, oh my life and eyes
We'll live life if but for two days
2x
We gotta live
C'mon get closer
Let's go to the most remote place darling
We'll forget that which is out of our hands
We'll live for the moment
What is inside us has manifested
4x
lolz... ya we all have the same problem
where are all the people who know arabi??
Hiiiiii Citlalli
Thank you so so much!!! Yes it does help a lot cuz I don't speak arabic either lolz I only speak a little (ana at kalam shwyia arabi). I love the language and music too and this is one way I learn to speak arabic using the words of the transliteration.
The music sites I use have just arabic and sometimes the arabic translation, but not the transliteration and this has been the best site I have found so far!!! But Amro _rocks is right, where is everyone? Where is RoCk StAr???? He was so good, but you have done a "great job" Citalli wooooooooow!!! keep it up
Thanks again and again ღღღღღღღღღღღღ