Sakis Rouvas - Mia Zoi Mazi *

Thread: Sakis Rouvas - Mia Zoi Mazi *

Tags: None
  1. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default Sakis Rouvas - Mia Zoi Mazi *

    Hello again

    I've seen there is no a translation for this song so i decided to ask if any of you can give lyrics and translation into english of this song

    I'd highly appreciate it

    Thanks in advance,

    Adrienne.
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I tried, but of course it's not perfect

    Μια ζωή μαζί
    Together for a lifetime


    Θα ‘μαι μια ζωή δίπλα σου εγώ
    I’ll be next to you for a lifetime
    Να μη σου συμβεί τίποτα κακό
    In order not to happen something bad to you

    Φοράς αυτό το τζην που αγαπώ
    You’re wearing this jean that I love
    Κι εγώ γυρνώ στα παλιά
    And I return to the past
    Στιγμές πολλές μαζί στη βροχή
    Many moments together in the rain
    Καλά σε ξέρω, καλά με ξέρεις
    I know you well, you know me well
    Γιατί απλά στο δρόμο αγκαλιά καιρό σε κρατώ
    Cause simply I hold you in my arms in the street since a long time

    Θα ‘μαι μια ζωή δίπλα σου εγώ
    I’ll be next to you for a lifetime
    Να μη σου συμβεί τίποτα κακό
    In order not to happen something bad to you
    Θα ‘σαι μια ζωή δίπλα μου εσύ
    You’ll be next to me for a lifetime
    Ό,τι κι αν συμβεί θα ‘μαστε μαζί
    Whatever it happens, we’ll be together
    Μια ζωή
    For a lifetime

    Σκιές, φωνές, ζωής αλλαγές
    Shadows, voices, changes of life
    Μα εμείς κρατάμε γερά
    But we hold toughly (we bear)
    Προτού μου πεις αυτό που θα σκεφτείς
    Before you tell me this that you’ll think
    Καταλαβαίνω, σε προλαβαίνω
    I understand, I catch you up
    Γιατί απλά στο όνειρο που περπατάς, περπατώ
    Cause simply in the dream that you walk, I walk too

    Θα ‘μαι μια ζωή δίπλα σου εγώ
    I’ll be next to you for a lifetime
    Να μη σου συμβεί τίποτα κακό
    In order not to happen something bad to you
    Θα ‘σαι μια ζωή δίπλα μου εσύ
    You’ll be next to me for a lifetime
    Ό,τι κι αν συμβεί θα ‘μαστε μαζί
    Whatever it happens, we’ll be together
    Μια ζωή
    For a lifetime

    Θα ‘μαι μια ζωή δίπλα σου εγώ
    I’ll be next to you for a lifetime
    Να μη σου συμβεί τίποτα κακό
    In order not to happen something bad to you
    Θα ‘σαι μια ζωή δίπλα μου εσύ
    You’ll be next to me for a lifetime
    Ό,τι κι αν συμβεί θα ‘μαστε μαζί
    Whatever it happens, we’ll be together

    Φεύγουν οι εποχές, μα εμείς εδώ
    The seasons go away, but we (are) here
    Ζήτα μου ό,τι θες, όλα τα μπορώ
    Ask from me what you want, I can (do) everything
    Θα ‘σαι μια ζωή δίπλα μου εσύ
    You’ll be next to me for a lifetime
    Ό,τι κι αν συμβεί θα ‘μαστε μαζί
    Whatever it happens, we’ll be together
    Μια ζωή
    For a lifetime
    Εγώ κι εσύ μαζί
    I and you together
    Μια ζωή
    For a lifetime
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. angeliki_sr's Avatar

    angeliki_sr said:

    Default

    CCC Maria,again you're translating Sakis' songs!CCC
    Btw,why did you change such a wonderful avatar for this?Giatiiiiii?!
    [as we come to the question of avatar,I haven't corrected mine yet ]
    ...το κορίτσι της ντίσκο...
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by angeliki_sr View Post
    CCC Maria,again you're translating Sakis' songs!CCC
    Btw,why did you change such a wonderful avatar for this?Giatiiiiii?!
    [as we come to the question of avatar,I haven't corrected mine yet ]
    Yes, I wanted to help Andrienne, only for this! I changed the avatar cause this is the sign of my team! And if you don't know Stojiakovic was playing in PAOK, that's why I like him. He also loves Thessaloniki and PAOK and he has a house here. I'll understand it when you'll correct it cause I know our flag. I don't count the stripes, but I can understand when something is wrong with it.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Thank you maria..
    I didnt ask perfect translation, any help would be good.. And this translation is more than good
    Thanks once again

    Best regards,

    Adrienne.
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    You're welcome
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. angeliki_sr's Avatar

    angeliki_sr said:

    Default

    I know you like PAOK,and that Stojakovic was playing in PAOK,you know,noone is perfect! I'm just kidding...Filia for lovely Adrienne and for you Maria...
    edit:I changed my avatar....One of my favorite singers has died in a car accident...I'm so sad now...
    Last edited by angeliki_sr; 10-17-2007 at 02:53 AM.
    ...το κορίτσι της ντίσκο...
     
  8. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Filia angeliki mou
    dont be sad...
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!