Biz Üç Kişiydik [ Ahmet Kaya ]

Thread: Biz Üç Kişiydik [ Ahmet Kaya ]

Tags: None
  1. _Saber_'s Avatar

    _Saber_ said:

    Arrow Biz Üç Kişiydik [ Ahmet Kaya ]

    Would some one please Translate this song to English ? Thanks in advance .

    Biz üç kişiydik;
    Bedirhan, Nazlıcan ve ben
    Üç ağız, üç yürek, üç yeminli fişek...
    Adımız bela diye yazılmıştı dağlara taşlara,
    Boynumuzda ağır vebal, koynumuzda çapraz tüfek...

    El tetikte kulak kirişte
    Ve sırtımız toprağa emanet...
    Baldıran acısıyla ovarak üşüyen ellerimizi,
    Yıldız yorgan altında birbirimize sarılırdık.
    Deniz çok uzaktaydı
    Ve dokunuyordu yalnızlık.
    Gece uçurum boylarında,
    Uzak çakal sesleri
    Yüzümüze, ekmeğimize,
    Türkümüze çarpar geçerdi.

    Göğsüne kekik süredi Nazlıcan,
    Tüterdi buram buram.
    Gizlice ona bakardık,
    Yüreğimiz göçerdi...

    Belki bir çoban kavalında yitirdik Nazlıcan'ı,
    Ateşböcekleriyle bir oldu kırpışarak tükendi.
    Bir narin kelebek ölüsü bırakıp tam ortamıza,
    Kurşun gibi, mayın gibi tutuşarak tükendi...

    Oy Nazlıcan vahşi bayırların maralı,
    Nazlıcan saçları fırtınayla taralı,

    Sen de gider miydin böyle yıldızlar ülkesine,
    Oy Nazlıcan oy can evinden yaralı...

    Nazlıcan serin yayla çiçeği
    Nazlıcan deli dolu heyecan
    Göğsümde bir sevda kelebeği
    Nazlıcan ah Nazlıcan...

    Artık yenilmiş ordular kadar
    Eziktik, sahipsizdik
    Geçip gittik, parka ve yürek paramparça,

    Gerisi ölüm duygusu, gerisi sağır sessizlik,
    Geçip gittik, Nazlıcan boşluğu aramızda...

    Bedirhan'ı bir geçitte sırtından vurdular...
    Yarıp çıkmışken nice büyük ablukaları,
    Omuzdan kayan bir tüfek gibi usulca,
    Titredi ve iki yana düştü kolları... .
    Ölüm bir ısırgan otu gibi sarmıştı her yanını
    Devrilmiş bir ağaçtı ayışığında gölgesi
    Uzanıp bir damla yaş ile dokundum kirpiklerine
    Göğsümü çatlatırken nabzımın tükenmiş sesi...

    Sanki bir şakaydı bu, birazdan uyanacaktı,
    Birazdan ateşi karıştırıp bir sigara saracaktı
    Oysa ölüm sadık kalmıştı randevusuna ah
    O da Nazlıcan gibi bir daha olmayacaktı...

    Ey Bedirhan; Katran gecelerin heyulası,
    Ey Bedirhan; Kancık pusuların belası
    Sen de böyle düşecek adam mıydın konuşsana,
    Ey Bedirhan ey mezarı kartal yuvası...

    Bedirhan mor dağların kaçağı
    Bedirhan mavi gözleri şahan
    Zulamda suskun gece bıçağı
    Bedirhan ah Bedirhan...

    Biz üç kişiydik
    Üç intihar çiçeği
    Bedirhan, Nazlıcan ve ben
    Suphi...
     
  2. delidolu said:

    Default

    I hate this song!
     
  3. nightknight's Avatar

    nightknight said:

    Default Biz Uc Kisiydik

    AHMET KAYA IS ONE OF THE MY FAVORITES AND I LOVE THIS SONG.SO I WILL BE HAPPY TO MAKE YOU UNDERSTAND THIS SONG.

    Biz Üç Kişiydik [ Ahmet Kaya ]

    We Were Three Persons
    --------------------------------------------------------------------------------

    Would some one please Translate this song to English ? Thanks in advance .

    Biz üç kişiydik;
    We were three persons;
    Bedirhan, Nazlıcan ve ben
    Bedirhan;Nazlıcan and me
    Üç ağız, üç yürek, üç yeminli fişek...
    Three mouths,three hearts,three oathed cartridges...
    Adımız bela diye yazılmıştı dağlara taşlara,
    Our names were written as calamity(bugger) on mountains,stones
    Boynumuzda ağır vebal, koynumuzda çapraz tüfek...
    Heavy sins hanged our necks,double rifles hanged on our chests...

    El tetikte kulak kirişte
    Hands on triggers.ears on an alert
    Ve sırtımız toprağa emanet...
    And our backs are entrusted to the land...
    Baldıran acısıyla ovarak üşüyen ellerimizi,
    Massaging with hemloc our freezing hands to heat up,
    Yıldız yorgan altında birbirimize sarılırdık.
    We used to box each other under a duvet made from stars.
    Deniz çok uzaktaydı
    Sea was so far away
    Ve dokunuyordu yalnızlık.
    And loneness was touching
    Gece uçurum boylarında,
    Near the precipes at night
    Uzak çakal sesleri
    Far voices of jackals
    Yüzümüze, ekmeğimize,
    To our faces,ton our breads
    Türkümüze çarpar geçerdi.
    Crushes and passes to our songs

    Göğsüne kekik süredi Nazlıcan,
    Nazlican used the spread thyme on her breasts,
    Tüterdi buram buram.
    Smelled nice so nice
    Gizlice ona bakardık,
    We used to watch her,secretly
    Yüreğimiz göçerdi...
    Our hearts were fall down

    Belki bir çoban kavalında yitirdik Nazlıcan'ı,
    Perhaps we lost Nazlican at a shepherd's pipe,
    Ateşböcekleriyle bir oldu kırpışarak tükendi.
    She became same with the fireflies,finished by fluttering.
    Bir narin kelebek ölüsü bırakıp tam ortamıza,
    She just left dead of a fragile butterfly between us,
    Kurşun gibi, mayın gibi tutuşarak tükendi...
    She finished by burning like a bullet, like a mine....
    Oy Nazlıcan vahşi bayırların maralı,
    Oh Nazlıcan ; gazzelle of the wild hills
    Nazlıcan saçları fırtınayla taralı,
    Nazlıcan who hairs shaped by storms,

    Sen de gider miydin böyle yıldızlar ülkesine,
    Would you gone to the country of stars like this,
    Oy Nazlıcan oy can evinden yaralı...
    Oh nazlican oh injured from the soul

    Nazlıcan serin yayla çiçeği
    Nazlıcan flower of cold plateaus
    Nazlıcan deli dolu heyecan
    Nazlıcan full of crazy excites
    Göğsümde bir sevda kelebeği
    A butterly of love on my chest
    Nazlıcan ah Nazlıcan...
    Nazlican ah Nazlican...

    Artık yenilmiş ordular kadar
    Well then as beaten armies
    Eziktik, sahipsizdik
    We were broken,ownerless
    Geçip gittik, parka ve yürek paramparça,
    We walked away coats and hearts all in pieces

    Gerisi ölüm duygusu, gerisi sağır sessizlik,
    Left feeling of death.left deaf silence
    Geçip gittik, Nazlıcan boşluğu aramızda...
    We walked away with the emptiness of Nazlıcan between us...

    Bedirhan'ı bir geçitte sırtından vurdular...
    They shot Bedirhan from back at a mountain pass
    Yarıp çıkmışken nice büyük ablukaları,
    Althoug we break many big blockades before,
    Omuzdan kayan bir tüfek gibi usulca,
    Like rifle sliding down from the shoulder slowly
    Titredi ve iki yana düştü kolları... .
    His arms shivered and falled down to both sides
    Ölüm bir ısırgan otu gibi sarmıştı her yanını
    Death has been boxed every side of him as a stinging nettle
    Devrilmiş bir ağaçtı ayışığında gölgesi
    His shadow such a falled tree under the moonlight
    Uzanıp bir damla yaş ile dokundum kirpiklerine
    I stretched and touched his eyelash with a drop of tear
    Göğsümü çatlatırken nabzımın tükenmiş sesi...
    While the voice of my finished pulse near to break my chest

    Sanki bir şakaydı bu, birazdan uyanacaktı,
    It was a joke as if,he would wake up a few later
    Birazdan ateşi karıştırıp bir sigara saracaktı
    He would mix the fire and roll a cigarette a few later
    Oysa ölüm sadık kalmıştı randevusuna ah
    However the death was constant on it's rendezvous,ah
    O da Nazlıcan gibi bir daha olmayacaktı...
    He won't be again ,like Nazlican

    Ey Bedirhan; Katran gecelerin heyulası,
    Hey Bedirhan;Spectre of the night's of tar
    Ey Bedirhan; Kancık pusuların belası
    Hey Bedirhan; Bugger of the sneaky ambushes
    Sen de böyle düşecek adam mıydın konuşsana,
    Were you a man to fall down like this Let you speak
    Ey Bedirhan ey mezarı kartal yuvası...
    Hey Bedirhan hey whose grave is eagle nest

    Bedirhan mor dağların kaçağı
    Bedirhan escaper of purple mountains
    Bedirhan mavi gözleri şahan
    Bedirhan blue eyed as a falcon
    Zulamda suskun gece bıçağı
    A silent night knife in my cache
    Bedirhan ah Bedirhan...
    Bedirhan ah Bedirhan

    Biz üç kişiydik
    We were three persons
    Üç intihar çiçeği
    Three flowers of suicide
    Bedirhan, Nazlıcan ve ben
    Bedirhan,Nazlıcan and me
    Suphi...
    Suphi....
     
  4. ssmalt said:

    Default

    nice translation!
     
  5. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by delidolu View Post
    I hate this song!
    Patavatsiz!
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  6. Volcano1985's Avatar

    Volcano1985 said:

    Default

    Quote Originally Posted by delidolu View Post
    I hate this song!
    Why???
    Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
     
  7. Merve-suriyeli-kizi's Avatar

    Merve-suriyeli-kizi said:

    Default

    i don't know this song, but i after i read the translation... i want it so much...
    it's so sad would anyone help me finding it?
    i'de be thankful
    Ciğerin yansın, beni de yaktın
    Sen de yanasın, Öldürdün

    Kalbinden attın sen beni yar
    Yüreğim yanıyor, nerdesin.....
     
  8. delidolu said:

    Default

    Because Ahmed Kaya is a terrorist, a PKK terrorist and everybody knows that. I hate him and every song he sing. Just look at the text of this song it is a terrorist song that is why
     
  9. Merve-suriyeli-kizi's Avatar

    Merve-suriyeli-kizi said:

    Default

    hmmmm ... honestly delidolu's words make sense to me ... i mean i don't know Ahmet kaya's directions in life, but if u looked deep at that song, i guess u'll feel something like violence in there ....


    is he really PKK member????
    anyway i still wanna hear it
    Ciğerin yansın, beni de yaktın
    Sen de yanasın, Öldürdün

    Kalbinden attın sen beni yar
    Yüreğim yanıyor, nerdesin.....
     
  10. Volcano1985's Avatar

    Volcano1985 said:

    Default

    Quote Originally Posted by delidolu View Post
    Because Ahmed Kaya is a terrorist, a PKK terrorist and everybody knows that. I hate him and every song he sing. Just look at the text of this song it is a terrorist song that is why

    AHMET KAYA is a singer in this forum as others.If everbody knows the things you said,everybody listens to him too even rightist turkish people.He used to make good music.Someone wanted the translation so we do it here and the lyrics is not his,its Yusuf Hayaloğlu's so you make him terrorist too
    Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
     
  11. Volcano1985's Avatar

    Volcano1985 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Merve-suriyeli-kizi View Post
    i don't know this song, but i after i read the translation... i want it so much...
    it's so sad would anyone help me finding it?
    i'de be thankful
    If you are using Lime-Wire write "Biz Üç Kişiydik"
    Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
     
  12. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by delidolu View Post
    Because Ahmed Kaya is a terrorist, a PKK terrorist and everybody knows that. I hate him and every song he sing. Just look at the text of this song it is a terrorist song that is why
    Ok, now... we all have different political views, if we want to talk about them we should do so at the right time, in the right place. This is a lyrics translation forum where we talk about music, lyrics, and languages. This is not the right place to make political statements.... Statements of hatred will do nothing but cause even more hatred, and we will not allow that! Not in this forum!
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  13. nightknight's Avatar

    nightknight said:

    Default

    Anladığım kadarıyla konuyu tartışanların hepsi Türk-birisi hariç- bu yüzden Türkçe yazıyorum.Neslihan'a katılıyorum burası siyasi tartışmaların yapılacağı bir yer değil.Delidolu sana gelince ;bu şarkıdan veya Ahmet Kaya'dan nefret edebilirsin,dinlemezsin olur biter.Kimse sana zorla dinletmiyor sanırım.Ayrıca şarkıcının hayat görüşlerini pek de kafama takmam ,taksaydım dinleyince GAY olurum korkusuyla Fatih Ürek ,Kusum Aydın ve benzerlerini dinlemezdim.
     
  14. ssmalt said:

    Default

    Bu tartışmayı daha da uzatmak istemiyorum ama Ahmet Kaya'nın şu sözlerinide yazmadan geçemiycem '' ölürsem hayatımda istediğim tek bir şey var. Asla bu ülkeyi sevmiyor demesinler. Ben Edirneden Ardahana kadar bu ülkeyi çok sevdim'' http://www.youtube.com/watch?v=UR40Au0B3RU

    herkese iyi günler.
     
  15. _Saber_'s Avatar

    _Saber_ said:

    Default

    Quote Originally Posted by ssmalt View Post
    nice translation!
    Yeah. Thank u a lot Man ~ Really Nice Work . I don't know how to appreciate you !!!

    Quote Originally Posted by Merve-suriyeli-kizi View Post
    i don't know this song, but i after i read the translation... i want it so much...
    it's so sad would anyone help me finding it?
    i'de be thankful
    I don't know if it is legal to share the music here but i uploaded the song to rapidshare.com , here is the link, dl it and enjoy ( Sorry if it is illegal to share it here ) :

    *clip*

    Quote Originally Posted by Neslihan View Post
    Ok, now... we all have different political views, if we want to talk about them we should do so at the right time, in the right place. This is a lyrics translation forum where we talk about music, lyrics, and languages. This is not the right place to make political statements.... Statements of hatred will do nothing but cause even more hatred, and we will not allow that! Not in this forum!
    I agree with Nesilhan .
    Last edited by lollipop; 01-30-2008 at 09:36 AM. Reason: No illegal uploads please :)
     
  16. Merve-suriyeli-kizi's Avatar

    Merve-suriyeli-kizi said:

    Default

    Shukran Saber so much but rapidshare is forbidden here and not opening....

    thanks so much for uploading it ... but if anyone can find it somewhere else I'd be so happy and thankful
    thanks for all

    Mervecik
    Ciğerin yansın, beni de yaktın
    Sen de yanasın, Öldürdün

    Kalbinden attın sen beni yar
    Yüreğim yanıyor, nerdesin.....
     
  17. Volcano1985's Avatar

    Volcano1985 said:

    Default

    I can send you from msn...
    Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
     
  18. Merve-suriyeli-kizi's Avatar

    Merve-suriyeli-kizi said:

    Default

    woow great
    i formated my pc.. i will download msn and install it hope to c u there soon

    ~~~~ BIG KISSES ~~~~
    Ciğerin yansın, beni de yaktın
    Sen de yanasın, Öldürdün

    Kalbinden attın sen beni yar
    Yüreğim yanıyor, nerdesin.....
     
  19. _Saber_'s Avatar

    _Saber_ said:

    Default

    Quote Originally Posted by Merve-suriyeli-kizi View Post
    Shukran Saber so much but rapidshare is forbidden here and not opening....

    thanks so much for uploading it ... but if anyone can find it somewhere else I'd be so happy and thankful
    thanks for all

    Mervecik

    Bad News . So Rapidshare is Forbidden @ Suriye - Halep ??? You mean it is not opening at your place ?

    After all I hope VOLCANO will help you through MSN .
     
  20. Volcano1985's Avatar

    Volcano1985 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Merve-suriyeli-kizi View Post
    woow great
    i formated my pc.. i will download msn and install it hope to c u there soon
    Ok see you there
    Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)