thank u rasha for givin' me the name=)now i have to find itisn't arabic music great!so close with turkish one!
Tags:
None
-
-
"Baba gay Waraya",
please could you be kind enough to supply the lyrics and a translation for this song. It is called
"Baba gay Waraya", (fathers right behind me) and it appears in the film "Bayen el Qassrayn"
Im told its folkloric. It is on the album "Layali Yasmina" music and songs for oriental dance.
I relly need the translation as soon as poss.
Thanks for your help. im in a real pickle. even a rough idea of what the singer is saying would help. and i dont have the lyrics. -
I see you sre THE expert in translation and transliteration. I just wondered if it would be possible to traslate and transliterate the song WALA MARRA by Khaled Aggag. I use this song for my sword dance routine as its very lively. but they sing so fast I cannot get the grasp of it.
-
Hi Juliablanche,
check this Thread in another forum: http://bellydancesuperstars.tribe.ne...3-9b0ee0f9f9b3
it´s no translation but at least a short explanation of this song;
and charlotte: for layali yasmina, maybe you should check this website: www.egyptianacademy.com its the website of Nourhan Sahrif, she did a choreography to this song: maybe you could contact her and ask for the lyrics.
Happy hips, Tahira -
Please translate " Albi Meshtaa"
Can anyone please translate the Wael Kfoury song called " Albi Meshtaa"
Ana albi meshtaa
W boadak jamr w nar
Wel hob wel ashwaa
Ma byentaso benhar
Not the lyrics to "ALBI MESHTAA" ?, Please report that below.
Ana albi meshtaa
W boadak jamr w nar
Wel hob wel ashwaa
Ma byentaso benhar
Do you know what album had this song, can you report to us below?
Enti hobi ely binadeeni
Enti eini ely betghafeeni
Ana keef badi ghafi oyounik
Wenta baadek bethebeeni
W lama besmaa sawtik hadi
Bahat sawtik betwaaeeni
If you can not find the lyrics you want, You may want to request them.
Yali gheyabik sar
Bi albi sadmi
Met el aatmi
W bahr men el asrar
To add comments to "ALBI MESHTAA", You may scroll down and join the discussion
Yali gheyabik sar
Bi albi sadmi
Met el aatmi
W bahr men el asrar
To add comments to "WAEL KFOURY", Go to the lyrics listing page
Dakheelak ya lail
Dayeb walhan
Akhadha amar elail
W tarakni sehran
W bokra lama taood
Men baad el herman
El oyoun el sood
Beyemsahoo el ahzan
Anything wrong with the lyrics to "ALBI MESHTAA" on this page, Would you please report that ?
Enti hobi ely binadeeni
Enti eini ely betghafeeni
Ana keef badi ghafi oyounik
Wenta baadek bethebeeni
W lama besmaa sawtik hadi
Bahat sawtik betwaaeeni
Yali gheyabik sar
Bi albi sadmi
Metl el aatmi
W bahr men el asrar
Yali gheyabik sar
Bi albi sadmi
Metl el aatmi
W bahr men el asrar
Have something to tell us ? Please do from the contact us page
Bahr men el asrar
Bahr men el asrar -
Ana albi meshtaa
my heart misses
W boadak jamr w nar
you being away is like fire
Wel hob wel ashwaa
and the love and the passion
Ma byentaso benhar
can't be forgotten in one day
Ana albi meshtaa
my heart misses
W boadak jamr w nar
you being away is like fire
Wel hob wel ashwaa
and the love and the passion
Ma byentaso benhar
can't be forgotten in one day
Enti hobi ely binadeeni
you're my love that calls me
Enti eini ely betghafeeni
you're my eyes that make me asleep
Ana keef badi ghafi oyounik
how can i make your eyes sleep
Wenta baadek bethebeeni
while you're still in love with me
W lama besmaa sawtik hadi
and when i hear your calm voice
Bahat sawtik betwaaeeni
the tone of your voice awakens me
Yali gheyabik sar
you'r e the one that his absence became
Bi albi sadmi
a shock in my heart
Met el aatmi like darkness
W bahr men el asrar
and a sea of secrets
Yali gheyabik sar
you'r e the one that his absence became
Bi albi sadmi
a shock in my heart
Met el aatmi like darkness
W bahr men el asrar
and a sea of secrets
Dakheelak ya lail
please oh night
Dayeb walhan
i'm melting and so in love
Akhadha amar elail
the moon of the night took her
W tarakni sehran
and left me sleepless
W bokra lama taood
she won't be back tomorow
Men baad el herman
after deprivation
El oyoun el sood
the black eyes
Beyemsahoo el ahzan
wash away the pain
Enti hobi ely binadeeni
you're my love that calls me
Enti eini ely betghafeeni
you're my eyes that make me asleep
Ana keef badi ghafi oyounik
how can i make your eyes sleep
Wenta baadek bethebeeni
while you're still in love with me
W lama besmaa sawtik hadi
and when i hear your calm voice
Bahat sawtik betwaaeeni
the tone of your voice awakens me
Yali gheyabik sar
you'r e the one that his absence became
Bi albi sadmi
a shock in my heart
Met el aatmi like darkness
W bahr men el asrar
and a sea of secrets
Yali gheyabik sar
you'r e the one that his absence became
Bi albi sadmi
a shock in my heart
Met el aatmi like darkness
W bahr men el asrar
and a sea of secrets -
Ne'ol Eih
can some one translate song ne'ol eih by amr diab with lyrics.
-
Hi 7moudi!
Have a look here:
http://arabiclyrics.net/Amr-Diab-4/Ne-oul-Eih.php“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
Please Translate "Mawal"
Can someone please translate and give me the english fonts for the song "mawal" by wael kfoury PLEEEEEEEEEEEEAAAASSSSSSSE ?????
-
-
Please Translate "Mawal"
OMG i'm sooooooooooooo sorry for that. I got the response late last night and i'm trying to make a translated video of his songs so i got so excited for the quick response that i immediately asked for another one.
Sooooooooooo sorrry again and thank u thank u thank u. -
Would you plzzzz translate this song???? and then u can b my Lyric saviour too : D
La trou7i
ghlott b7a22ik sam7ini
2akher marra sam7ini
ghlott b7a22ik w nedman
3a el wa2t el mada
ghiri w 3azab w 7erman
wala la7zet reda
(Chorus)
khalliki 2alla ykhalliki
3omri el jayi bchoufou fiki
baddi enti trabbi wladi
w tkouni el zini b2a3yadi
7obbik chhadit miladi.. laaa trou7i
ra7 3awwadlik kell el ra7ou
w el madi el 2asi w jra7ou 2ouli nchalla
ra7 2or2oslik ra7 ghannilik
ra7 2addi 3omri m2abilik 2ouli nchalla
talabatik walla 2awamer
nayem sa7i b2ellik 7ader
(Chorus)
baddi 2etsabba7 bi 3younik
w 2os7a 3a de7kik w jnounik 2ouli nchalla
ya 2aghla men el denyi kella
3an 7obbik ma ra7 2etkhalla 2ouli nchalla
baddi tkouni bi 7ayati
el chams el betnawwir 7ayati -
La trou7i Dont go
ghlott b7a22ik sam7ini
I made mistake to u so forgive me
2akher marra sam7inifor the last time forgive me
ghlott b7a22ik w nedman
i made mistakes to u & i am repentant
3a el wa2t el mada
for the past times
ghiri.. w 3azab.. w 7erman
wala la7zet reda
jealousy..torture..& privation
& no contentment moment
(Chorus)
khalliki 2alla ykhalliki
3omri el jayi bchoufou fiki
stay for god sake
I saw my future in you
baddi enti trabbi wladi
w tkouni el zini b2a3yadi
7obbik chhadit miladi.. laaa trou7i
I want you to bring up my childrens
& to be my feast days embellishment
ur love is the certificate of my birth plzzz dont go
ra7 3awwadlik kell el ra7ou
I`ll compensate for all what gone
w el madi el 2asi w jra7ou 2ouli nchalla
the hard past & its wounds just say inshalla (inshallah means: if god wants)
ra7 2or2oslik ra7 ghannilik
I`ll dance for you I`ll sing for you
ra7 2addi 3omri m2abilik 2ouli nchalla
I`ll spend my life in front of u just say inshalla
talabatik walla 2awamer
nayem sa7i b2ellik 7ader
I swear that i`ll comply with all ur orders
if am sleep or awake I`ll say ok
(Chorus)
baddi 2etsabba7 bi 3younik
I want to wake up with ur eyes
w 2os7a 3a de7kik w jnounik 2ouli nchalla
& wake to see ur smile & ur crazy things just say inshallah
ya 2aghla men el denyi kella
u r the most dear thing in this life
3an 7obbik ma ra7 2etkhalla 2ouli nchalla
I`ll never give up or let ur love but just say inshallah
baddi tkouni bi 7ayati
el chams el betnawwir 7ayati
I want u to be in my life
the sun which lights my life
Nice song
here u go ..Enjoy -
Mr7baaa .. soo here is a song from fadl shaker n i have a basic idea of what he is sayin but i would really appreciate an exact translation ( thx ahead if anyone would be so kind as to translate it properly!!) ... here are the lyrics in both 3arabi-eng w 3arabi-3arabi :
meen 2allak enni nseetak meen
meen 2allak 3andi a7bab tanyeen
ya 7abibi ana 7abbak 2albi es2alo enta meen
eza baddak erja3 gheeb bgheeb
w b2oul maktoubli eb2a ghareeb
ya 7abibi bgheyabak albi 3andak, albi
7abibi ya 7ayaty men zaman
e7sasy kello 3andak kan
keef btetrekni lilnesyan
x2
akhadetni elghorbe blad blad
ma kano 3oyounak 3anni b3ad
ma32oule wana 3endak 2albi, ya ro7 albi
x2
7abibi ya 7ayaty men zaman
e7sasy kello 3andak kan
keef btetrekni lilnesyan
x2
meen 2allak enni nseetak meen
tara
مين قال لك اني نسيتك مين
مين قال لك عندي احباب تانين
يا حبيبي انا حبك قلبي
أسأل قلبي اذا بدك
ارجع لي الغي للغي
قول ما تتركني ابقى غريب
يا حبيبي بغيابك قلبي عندك قلبي
حبيبي يا حياتي من زمان
احساسي كله عندك كان
كيف ببتركني للنسيان
حبيبي يا حياتي من زمان
احساسي كله عندك كان
كيف بتتركني للنسيان
اخدتني الغربة لبلاد هناك
ما كانو عيونك عني بعاد
معقولة وانا عندك قلبي يا روح قلبي
اخدتني الغربة لبلاد هناك
ما كانو عيونك عني بعاد
معقولة وانا عندك قلبي
يا روح قلبي
حبيبي يا حياتي
من زمان
احساسي كله عندك كان
كيف بتتركني للنسيان -
and possibly and/or this song? from fares karam lol .. :$ pleez and thxx !!
Mahdoumeh: sho kenti mahdoumeh embare7 ana ana
enti khrabti el denyeh embare7 ana ana
x2
kharbati 32ool el sahraneen
khwateehun saro mjaneen
el m3ala2 kermalek talla2 wel mtalla2 feeki t3alla2
we ana adayet el lail m2alla2
metl el dayeh jay we raye7 jay we raye7
kharbati 32ool el sahraneen
khwateehun saro mjaneen
el m3ala2 kermalek talla2 wel mtalla2 feeki t3alla2
we ana adayet el lail m2alla2 metl el dayeh
feeki jannayet feyeh jenni
yama tmanait 7obek `3ani
7obek `3anait 3omrek 7elait
3laiki 7enait 7enait 3alayeh 7eni
x2
kharbati 32ool el sahraneen
khwateehun saro mjaneen
el m3ala2 kermalek talla2 wel mtalla2 feeki t3alla2
we ana adayet el lail m2alla2
metl el dayeh jay we raye7 jay we raye7
7obek a2har ya 3enyaeh
albi bel nar we albek mayeh
jan el zenar we 3a khesrek dar
wana jesmi sar yenhar shwayeh shwayeh
x2
kharbati 32ool el sahraneen
khwateehun saro mjaneen
el m3ala2 kermalek talla2 wel mtalla2 feeki t3alla2
we ana adayet el lail m2alla2
metl el dayeh jay we raye7 jay we raye7 -
Mer7ba Dalo3aa it has been translatet before of Larosa
here it is:
sho kenti mahdoumeh embare7 ana ana
how you were funny last night!me,me
enti khrabti el denyeh embare7 ana ana
you ruined the world last night,me me
x2
kharbati 32ool el sahraneen
you blew the minds of who were awake at night
khwateehun saro mjaneen
you set them on fire,they became crazy
el m3ala2 kermalek talla2 wel mtalla2 feeki t3alla2
who is crazy about you got divorced,who is divorced got crazy about you
we ana adayet el lail m2alla2 metl el dayeh jay we raye7 jay we raye7
me,i spent the night ,going and coming as if i was mad
feeki jannayet feyeh jenni
you drove me crazy,so be crazy about me too
yama tmanait 7obek `3ani
how i wished to sing your love
7obek `3anait 3omrek 7elait 3laiki 7enait 7enait 3alayeh 7eni
i sang your love ,i made your lifetime sweet,i was mercyful to you,so be mercyful to me
7obek a2har ya 3enyaeh
your love beated me ,my eyes
albi bel nar we albek mayeh
my heart melted by fire and yours doesn't care
jan el zenar we 3a khesrek dar
the Girdle got crazy and spined around your waist
wana jesmi sar yenhar shwayeh shwayeh
and my body is collapsing bit by bit
http://www.allthelyrics.com/forum/ar...-mahdoumh.html -
-
-
memzee memzee mas memzee , tatli boncuk memzee
you are welcome memzee .. thanx laaSemaa for translation
I like this part of ibrahim tatlises song -
thxx LaaSemaa for finding tht for me :P hehe