I cannot find his lyrics to his songs anywhere. I was wondering if any spanish speakers could write down the lyrics in spanish for me, you don't have to translate it (only if you have time - I know you probably do not) I can understand Spanish mostly when I read it, but listening to it is a whole other thing for me...my brain doesn't compute, I envy anybody that can do this for me...
I have a few youtube videos of his songs if someone would help me out in writing out the spanish lyrics for me:
http://www.youtube.com/watch?v=VmSswMaX4uQ (this is a live performance of Esta Noche, don't know how well you can hear the words..)
http://www.youtube.com/watch?v=sO_n4KUpbRM (a music video of postales which has better sound quality)
http://www.youtube.com/watch?v=7XSHLUKAyL0 (la esquina music video)
Thank you so much.
Tags:
None
-
Federico Aubele Spanish lyrics/translation needed
-
This is what I heard
Esta noche volveré a cantarte pa ra pa pa pa
esta noche volveré a buscarte pa ra pa pa pa
el tibio recuerdo de tus labios y el aroma a jazmín pa ra pa ra pa ra
solo el tiempo cura las heridas
pero hoy el vino que trae aquella melodía otra vez
el tibio recuerdo de tus labios y el aroma a jazmín
esta noche volveré
el tibio recuerdo de tus labios y el aroma a jazmín pa ra pa ra pa ra
el tibio recuerdo de tus labios y el aroma a jazmín pa ra pa ra pa ra
Tonight I will sing to you again pa ra pa pa pa
Tonight I will search for you again pa ra pa pa pa
Only time heals the wounds
But today the wine brings that melody again
the lukewarm of your lips and the jazmine fragrance
Tonight I will come back
the lukewarm of your lips and the jazmine fragrance pa ra pa ra pa ra
the lukewarm of your lips and the jazmine fragrance pa ra pa ra pa ra
I'll try the others ones -
Postales (postcards)
Buenos Aires.. Buenos Aires..
Cuando estás el tiempo queda
When you are here, time stop
y las luces brillan más allá,
and the lights shines over there
el sabor de mil besos
the taste of thousands kisses
que aún me hacen reír y hablar.
still makes me laugh and talk
Nada más, nada queda
Anything more, nothing remains
solamente tu risa en el bar,
only your laughter in the bar
postales que se suceden sin cesar.
postcards coming without stop
Tu aroma
Your fragrance
dulce melodía
sweet melody
aún tiene un lugar
still has a place
el recuerdo que es donde todo sucede.
in the memory where everything happends
Nada más, nada queda
Anything more, nothing remains
solamente tu risa en el bar,
only your laughter in the bar
postales que se suceden sin cesar.
postcards coming without stop
Buenos Aires.. Buenos Aires..
Nada más, nada queda
Anything more, nothing remains
solamente tu risa en el bar,
only your laughter in the bar
postales que se suceden sin cesar.
postcards coming without stop
Nada más, nada queda
Anything more, nothing remains
solamente tu risa en el bar,
only your laughter in the bar
postales que se suceden sin cesar.
postcards coming without stop -
Y los años van sin poder soltar
And the years go by without releasing
los recuerdos del ayer
the yesterday's memories
así mirándolos pasar y volver
seeing them going and comming back
los recuerdos del ayer
the yesterday's memories
A través de la esencia
Through the essence
de mil jazmines se filtra todo tu calor
of thousands jasmines all your warm slips through
Los pétalos de tus labios
The petals of your lips
buscando sobre los míos
looking in mine
apagar su sed
extinguish its thirst
Noches de verano
Summer nights
en la esquina de Begrano
at Begrano's corner
navegando a la deriva
sailing to the drift
hasta el amanecer
till dawn
Sembrando melodías
Seeding melodies
en la noche infinita
on the endless night
lo llevo bien guardado
I'm keeping it well
ya lo sé
I know it
Y los años van...
And the years go by...
Las vidrieras han cambiado
The windows have changed
y sin embargo ya aun te pienso
and nevertheless I still think of you
Casi sin querer
almost without want to
y soy actor y espectador
I'm an actor and the audience
en mi memoria yo te siento respirar
I feel you breathing in my memory
Noches de verano
Summer nights
en la esquina de Begrano
at Begrano's corner
navegando a la deriva
sailing to the drift
hasta el amanecer
till dawn
Sembrando melodías
Seeding melodies
en la noche infinita
on the endless night
lo llevo bien guardado
I'm keeping it well
ya lo sé
I know it
Saludos -
OH MY GOD I LOVE YOU ALL I LOVE YOU ALL SO MUCH THANK YOU ....
If I could jump through this computer screen, I'd kiss you! -
You're very welcome
Any time my friend -
Federico Aubele
I had been looking for Federico's lyrics, too, and was SO GLAD to find these! Thank you, xiurell!
The song that I really would like to know the lyrics to is "La Orilla" from Panamericana.
I can understand some of it, but my spanish isn't good enough to figure it out when she sings softly and fades the ends of words.
Can you help me with this one? -
Can someone translate the lyrics of "Me Quiere Besar" ?
Me Quiere Besar
Yo que la puse mal
La quiero tocar
Yo que la puse mal -
Sorry for my delay, I didn't see your post till now
I'ven been listening the song, here are the lyrics
La Orilla
Buscando a alguien con quien compartir
Marcando el paso te acercas a mí
Looking for someone to share
marking your steps you're approaching to me
Promesas en tus labios, sonrisa sin fin
después dijiste que tampoco eras de aquí
Promises in your lips, an endless smile
then you told you wasn't from here either
A la orilla de aquel rio dijiste algo en inglés
yo te dije que parecias más sensual en francés
on the river edge you said something in english
I told you looked more sensual in French
Comimos una manzana que robé del backstage
We ate un apple I stole from the backstage
Arreglándote un poco la ropa
dijiste me tengo que ir
no me diste tu nombre pero
me escribiste tu E-mail
Fixing your clothes
you told me I have to go
you didn't say your name but
you wrote your E-mail -
Muchas gracias!!!
Thank you, thank you, thank you! It's been driving me crazy, not knowing all the words. And thank you for the translation as well.
All the best! -
-
Gracias!
Well, thanks again for taking the time to figure out the words! I hope you like the song, after hearing it so many times!
Besitos! -
Nada más, nada queda
Isn't nada nothing?>?? not anything? I am a student, forgive me if I am wrong -
-
you are great!
I wish I were fluent in spanish!
-
-
Begging for Pena's lyrics
It's driving me insane not be able to find las letras, could anyone help me?
-
This is what I understand listening the song
Pena, parece mentira, mi amor
y sin embargo se siente extrañamente simple y casual
vida no,la canción que alguna vez marcó
el ritmo de mi corazón
hoy ya no toca más, amor
a si no, se despiden los que ya no se aman más,
me dijiste cuando te besé por última vez
y ahora estás oyendo la dejadez que da (*)
noche de tristes carcajadas
donde te tiene atrapado el corazón
(*) I'm not sure about this sentence
Saludos -
Gracias!
Thank you so much!!! Somehow Pena makes me feel like smoking whenever I heard it. Although I don't smoke. But it's so floating and dreamish. I don't know much about Spanish though. I wondered if that's the meaning of it - if it was about dream and uncertainty.
-
Oh, has anybody asked for Corazon yet? That song is absolutely ingenius. I love Federico forever, and why isn't he famous anyway? He got a good five albums already and tour around the world. He is the same kind of Genius as Yann Tierson, humble and hard-working. Not many young musicians do that these days.