Hey people,
last days i've been kinda busy with translating one portuguese book, Direito constitucional de Portugal. Anyway, I might going to need some help here, so if anyone is in mood to help me with this please let me know.. Send me PM.. Thanks in advance!
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Lessena & Layla,
Thank You Much! I can't wait to sing this song, now that I know the beauty of it.
Great Job!!! I'll be calling on you again soon!
please, can anyone tell me what "thu thuca " means? it's from axe bahia
thanks:*
well, ginnie, actually "tchutchuca" (right spelling) is a modern brazilian slang very hard to explain (it is used in brazilian funk songs too, this kind of music is played so much especially in Rio de Janeiro. Usually people of lower social class go to this kind of party that play those songs)... but i'll try to do it:
tchutchuca means something like "pretty woman", but in a bad way it can mean a woman who has a big *** (backside, gluteus muscle), like funk song dancers... (since this is the part of women's body that brazilian men like so much ).
I hope u can understand what i meant
teflondiva and layla you're welcome! It is a pleasure for me help people who like to understand portuguese language!
so i guess Jlo is kind of tchutchuca
i think i understood. thanks a lot for the info:*:*
oh...one more question..there is this song "velha infancia" from tribalistas...i understand the most of it but i have no idea what "velha" means and i'd be very grateful if you tell me
have a nice day...kisses
thankyou you are very helpful
Hello! I like the song "Não Chores Mais" from Gilberto Gil. Can somebody translate it for me plz?
Bem que eu me lembro
da gente sentado ali
na grama do aterro sob o sol
Ob observando hipócritas
disfarcados rondando ao redor
Amigos presos, amigos sumindo assim
Pra nunca mais
As recordacões, retratos do mal em si
Melhor é deixar pra tras
Nao, nao chores mais
Nao, nao chores mais
Bem que eu me lembro
da gente sentado ali
na grama do aterro sob o céu
Ob observando estrelas
junto a fogueirinha de papel
Quentar o frio
requentar o pao
e comer com voce
Os pés, de manha, pisar o chao
Eu sei, a barra de viver
Mas se Deus quiser
Tudo tudo tudo vai dar pé
Tudo tudo tudo vai dar pé
Bem que eu me lembro (so well that i remember)
da gente sentado ali (about we sitting there)
na grama do aterro sob o sol (in the grass of the embankment under the sun)
Ob observando hipócritas (looking at the hypocrites)
disfarcados rondando ao redor ( undercover, walking around)
Amigos presos, amigos sumindo assim ( prisoner friends, friends disapearing just like that)
Pra nunca mais (to never again)
As recordacões, retratos do mal em si (the memories, pictures of evil itself)
Melhor é deixar pra tras (better is to leave behind)
Nao, nao chores mais (no, don't cry anymore)
Nao, nao chores mais (no, don't cry anymore)
Bem que eu me lembro (so well that i remember)
da gente sentado ali (about we sitting there)
na grama do aterro sob o céu (in the grass of the embankment under the sky)
Ob observando estrelas (looking at the stars)
junto a fogueirinha de papel (next to the paper bonfire)
Quentar o frio (warming the cold)
requentar o pao (re-warming the bread)
e comer com voce (and eat with you)
Os pés, de manha, pisar o chao (the feet, in the morning, touch the ground)
Eu sei, a barra de viver (i know, hard to live)
Mas se Deus quiser (but if God wants)
Tudo tudo tudo vai dar pé (all all all is going to be on foot)**it's an expression meaning all is going to be alright, i guess, it's brazilian portuguese...
Tudo tudo tudo vai dar pé
***
Thank you very much!
was my pleasure,
Hello,
Could you translate "Cassiane - Entregue Tudo a Deus" for me?
Entregue Tudo a Deus
Se o coração doer e a fé estremecer
Peça a Deus a fé
Que Ele que deu a Abraão
Se a jornada é espinhosa
E te traz gosto de fel
Peça a Deus a confiança de Daniel
Se as vezes te faz falta
Um amigo ou um irmão
Pra você não se sentir sozinho como Jó
Aproveite que há anjos
Nesta hora ao teu redor
Lute pela tua benção como fez Jacó
Mas entregue tudo a Deus
Confia só em Deus
Tua vida vai mudar
Basta nEle confiar
Mas entregue tudo a Deus
Confia só em Deus
Suas promessas jamais irão falhar
Andar com Deus é bom
E Noé com Deus andou
Mas Enoque e Elias
Deus para Si os tomou
Numa carruagem de fogo
Hoje Deus quer te tomar
Quer te dar uma vida nova
Quer te restaurar
Não permita que as lágrimas
Te impessam de ser feliz
E de viver o amor perfeito
Que você sempre quiz
Vai orando e confiando
Deus não se esquece dos Seus
Mas entregue a sua vida
Nas mãos de Deus
Entregue Tudo a Deus (Deliver all to God)
Se o coração doer e a fé estremecer (if heart hurts and faith shake)
Peça a Deus a fé (ask God for faith)
Que Ele que deu a Abraão (that he has given to Abraão)
Se a jornada é espinhosa ( if the journey is difficult)
E te traz gosto de fel (and brings you bitter taste)
Peça a Deus a confiança de Daniel (ask God for Daniel's confidence)
Se as vezes te faz falta (if sometimes you miss)
Um amigo ou um irmão( a friend or a brother)
Pra você não se sentir sozinho como Jó (so you dont feel alone like Jó)
Aproveite que há anjos (take advantage that there are angels)
Nesta hora ao teu redor (right now, around you)
Lute pela tua benção como fez Jacó (fight for your bless like Jacob did)
Mas entregue tudo a Deus (but deliver all to God)
Confia só em Deus Tua vida vai mudar (your life will change)
Basta nEle confiar (it's enought to trust Him)
Mas entregue tudo a Deus (but deliver all to God)
Confia só em Deus (trust only God)
Suas promessas jamais irão falhar (your promises will never fail)
Andar com Deus é bom (walking with God is good)
E Noé com Deus andou (and with god Noé walked)
Mas Enoque e Elias (with Enoque and Elias)
Deus para Si os tomou (to Him God took them)
Numa carruagem de fogo ( in a fire coach)
Hoje Deus quer te tomar (today God wants to take you)
Quer te dar uma vida nova (wants to give you a new life)
Quer te restaurar (wants to restore you)
Não permita que as lágrimas (don't let the tears)
Te impeçam de ser feliz ( keep you from being happy)
E de viver o amor perfeito (and of live the perfect love)
Que você sempre quiz (that you've always wanted)
Vai orando e confiando (keep praying and trusting)
Deus não se esquece dos Seus (God dont forget Him's)
Mas entregue a sua vida (but deliver your life)
Nas mãos de Deus ( in God's hands)
Thanks I didn't know it was that much about God :P
u welcome
Preciso de uma tradução, se faz favor !
Eu fiz uma mas precisa de ser melhorada.
a musica é:
Boca do Mundo
Mesa
Composição: Mónica Ferraz / Joáo Pedro Coimbra
Se a chama chega,
E ninguém chega à chama
De que vale arder?
Se o barco parte sem velas,
De que serve a maré?
Não se mostra o trajecto
A quem parte para se perder
Não se dá boleia
A quem precisa de ir a pé
E é como quando pensas que estás a chegar
E não deste um passo
Onde estou, nada mais pode crescer
Eu sou assim, uma fênix a arder
São só os meus erros, é toda a minha culpa
Hoje até o ar anda cansado
Preciso de um enigma
Para pôr fim ao propor
Não sei o que me deu, não costumo estar assim
Desco a rua que passa, rente à boca do mundo
Sinto a vida que passa
E os rumores que circulam na boca do mundo
Onde estou, nada mais pode crescer
Eu sou assim, uma fénix a arder
São só os meus erros, é toda a minha culpa
E é tudo o que faço
E é todo o meu cansaço
Por fim, por fim...
Onde estou, nada mais pode crescer
Eu sou assim, uma fênix a arder
Onde estou, nada mais pode crescer
Eu sou assim, uma fénix a arder
São só os meus erros, é toda a minha culpa
É tudo o que faço
E é todo o meu cansaço
E é tudo o que faço
E é todo o meu cansaço
Por fim, por fim...
Sinto a vida que passa
Na boca do mundo, não se sabe quem é quem...
Não te importas que eu coloque no youtube depois, no video da música? (eu coloco o autor)
a minha é esta, está bastante mal:
World’s mouth
If the flame arrives
And no one reaches the flame
Does it worth burning?
If the boat leaves without sails
What is the tide for?
Do not show the route
To those who leave to get lost
Do not give ride
To those who need to walk
And it’s like when you think you are arriving
And you haven’t took a step
Where I am, nothing else can grow
that’s how I am, a phoenix on fire
Just my mistakes, it is all my fault
Today even the air goes tired
I need a puzzle
To put an end to the propose
I do not know what is going in me, I don’t use to be like this
Go down to the street, near to the world’s mouth
I feel the life going
And the rumours circulating in the world’s mouth
Where I am, nothing else can grow
That’s how I am, a phoenix on fire
Just my mistakes, it is all my fault
That's all I do
And it's all my tiredness
Finally, finally...
Where I am, nothing else can grow
That’s how I am, a phoenix on fire
Where I am, nothing else can grow
That’s how I am, a phoenix on fire
Just my mistakes, it is all my fault
That's all I do
And it's all my tiredness
That's all I do
And it's all my tiredness
This is a great place, and people are wonderful. Can someone help me and translate this song for me, please?
Povo que lavas no rio
Povo que lavas no rio
E talhas com o teu machado
As tábuas do meu caixão.
Pode haver quem te defenda
Quem compre o teu chão sagrado
Mas a tua vida não.
Fui ter à mesa redonda
Bebi em malga que me esconde
O beijo de mão em mão.
Era o vinho que me deste
A água pura, puro agreste
Mas a tua vida não.
Aromas de luz e de lama
Dormi com eles na cama
Tive a mesma condição.
Povo, povo, eu te pertenço
Deste-me alturas de incenso,
Mas a tua vida não.
Povo que lavas no rio
E talhas com o teu machado
As tábuas do meu caixão.
Pode haver quem te defenda
Quem compre o teu chão sagrado
Mas a tua vida não.