ok lol I will
Thanks Layla!![]()
ok lol I will
Thanks Layla!![]()
hey guys, can translate this in Egyptian accent...pls.....
every day sun rises again
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
every day sun rises again - kol yom elshams bteshro2 tani
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
السلام عليكم
Could someone translate this for me, or give me at least an idea of what it says please? I understand loose words, but it's taking me ages to try and figure out the sense of it all
وانت تعد فطورك فكر بغيرك
*'لا تنس قوت الحمام*'
وانت تخوض حروبك*.. فكر بغيرك
*'لا تنس من يطلبون السلام*'
وانت تسدد فاتورة الماء*.. فكر بغيرك
*'من يرضعون الغمام
وانت تعود إلي البيت*.. بيتك*.. فكر بغيرك
*'لا تنس شعب الخيام
وانت تنام وتحصي الكواكب*.. فكر بغيرك
*'ثمة من لم يجد حيزا* للمنام
وانت تحرر نفسك بالاستعارات*.. فكر بغيرك
*'من فقدوا حقهم في الكلام
وانت تفكر بالآخرين ال
Thank you!
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
al- 3fw
Here you go...
وانت تعد فطورك فكر بغيرك
as you prepare your breakfast.. think about the others
*'لا تنس قوت الحمام*'
don't forget pigeon's pabulum/ food
وانت تخوض حروبك*.. فكر بغيرك
as you're fighting in your wars.. think about others
*'لا تنس من يطلبون السلام*'
don't forget these who ask for peace
وانت تسدد فاتورة الماء*.. فكر بغيرك
as you're paying your water bill.. think about others
*'من يرضعون الغمام
who are nursing clouds (means who barely find water)
وانت تعود إلي البيت*.. بيتك*.. فكر بغيرك
as you're going back to your home.. think about others
*'لا تنس شعب الخيام
don't forget people of tents (refugees around the world)
وانت تنام وتحصي الكواكب*.. فكر بغيرك
as you're going to sleep and counting planets...think about others
*'ثمة من لم يجد حيزا* للمنام
there is someone who couldn't find a place to sleep
وانت تحرر نفسك بالاستعارات*.. فكر بغيرك
as you're figuring for speech... think about others
*'من فقدوا حقهم في الكلام
those who lost their right to talk
وانت تفكر بالآخرين ال
as you're thinking of others...
some txt is missed
very nice meanings, where did you find it and who is the writer
Last edited by Oriee; 08-25-2008 at 06:35 PM.
Alf shukran OrieeI had no idea the meaning was so nice!
It was sent to me by an egyptian friend, but I don't know where he got it from or who the author is... I'll have to ask him that... thanks again!
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
ya Hala
Anytime
i was wonderring whether there's something after (AL) i felt that something is missed??
وانت تفكر بالآخرين ال
![]()
i'm afraid it not
some times ila and li have the same meaning but not in our case
![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
can anyone tell me wut that means
"Ma 5asik & Ma b3ref"..
I guess is smth like .. Not ur business & I dont know..
if not .. sorry.. my bad :"> ..
plz enlighten me![]()
shukran ! ! !
Ok!Thank you!
Could anybody, please translate this love poem for me? If it's not too much trouble, could you also write down the words?
If not, then i am also satisfied with a by and large translation.
I do understand some, but not all!![]()
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
Kel el kalam eli ra7 tsma3ou bahdee le kel maghroum
Every word you are about to hear, I dedicate to every lover
Le kel mawjou3, le kel daye3, le kel meshta2, le kel wa7eed
To every hurt person, to every lost person, to every person missing someone, to every lonely person
W le kel shakhess bye3ref dmou3 el 7ob
And to every person that knows the tears of love
Elta2eit fiya 3ala sha6 elba7r
I met her on the beach
Nseet el dini
I forgot the world
Nseet 7ali
I forgot myself
W ya reita heye nesyet
And if only she had forgotten
Madi kelo waje3
A past that was all pain
T7adetni
She challenged me
T7adetni e7for 3al sakher kel ghalta ghleta
She challenged me to carve every single mistake I had made onto a stone
7afarton bdmou3i
And I carved them with my tears
W heye b esba3a 7araket raml el ba7r
And she, with her finger, moved the sand near the sea
W katabet kel el zekrayat el7elweh
And wrote all of the beautiful memories
Mawje 2awiye ghadaretna
A strong wave betrayed us
W emtadet 3ala sha6 elba7r
And it spread on the beach
Ghamaretna bel mayy
The water hugged us
W lama ensa7abet
And when it retracted
Sa7abet ma3a kel el zekrayat el 7elweh
It took away with it, all of the beautiful memories
W taraket kel waja3i
Yet it left all of my pain
Ya 7abibi shu naf3 hel 2alam
My darling, what good is this wound?
Eza baddna netrokou rfee2 darebna
If we want to leave it to befriend our aches
W shu bte7la el 7ayat
And what makes life sweeter?
El zekrayat el 7elweh
The beautiful memories
Sawa
Together..
Ra7 nektob waja3na 3ala raml el ba7r
We will write our pains on the sand of the beach
7ata yesre2ou el mawj
For the waves to steal them away
W sawa
And together...
Ra7 ne7for 3al sakhr
We will carve into the stone
Kel zekrayatna el 7elweh
All of our beautiful memories
Sorry for the waitBTW this is one of my favorite stories for Viny especially because I am almost certain that on his CD it was one of my favorite songs of alltime that follow it Ghadi - Bashe2 Majrou7 I left you a link to hear the song in case you are interested
lol I just realized I've never seen the music video so I might as well check it out myself..
Last edited by Daydream; 08-20-2008 at 09:38 PM.
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥