Will somebody PLEASE help me translate this song into english??
Hande Yener - Aşkın ateşi
Fener alayi gibi şu mübarek ask dünyamiz duman alti, yanan yanana ama pişen yok iki lafin arasi aşk acısı (x2)
Yazın çıkan orman yangını gibi yazın yakmadığı çok belli kundaktan çıkan her çocuğuna sen öğrettin aşk, aşk ateşi (x2)
Aşkın ateşi yakarmış ateşi, duydunuzmu aşkın ateşini, hangi ateşte yanmayı dilerdin? Pişmeyene söyle ne denirdi ? (x2)
Çiğ mi? Ha ha
Fener alayı gibi şu mübarek aşk dünyamız duman altı, yanan yanana ama pişen yok iki lafın arası aşk acısı(x2)
Yazın çıkan orman yangını gibi yazın yakmadığı çok belli kundaktan çıkan her çocuğuna sen öğrettin aşk, aşk ateşi (x2)
Aşkın ateşi yakarmış ateşi, duydunuzmu aşkın ateşini, hangi ateşte yanmayı dilerdin? Pişmeyene söyle ne denirdi (x4)
Çig mi? Ha ha
Halbuki bırak peşimizi uzanalım çimenler üstüne aşk açalım, görelim günümüzü, görelim ilerde ne olursak olalım, biz olalım
Tags:
None
-
T R A N S L A T i O N : Hande Yener - Aşkın ateşi
-
Şarkıların günahı yok, acıtan sensin içimi...
Hangimiz istedi söyle, bu adaletsiz seçimi... -
Hello again.. Could someone translate these for me please. Thank you
Because Of You
Because of you
my world is now whole,
Because of you
love lives in my soul.
Because of you
I have laughter in my eyes,
Because of you
I am afraid of good-byes.
You are my pillow,
my stone of strength,
With me through all seasons
and great times of length.
My love for you is pure
boundless through space and time,
it grows stronger everyday
with the knowledge that you'll always be mine.
At the altar
I will joyously say 'I do',
for I have it all now
and it's all because of you
----------------------------------------------------------
My gift to you is my love
Given from deep within my heart
It is the best I have to offer
And its yours until this earth we leave
You have captured a part of me
A part so very fragile that I am in fear
For it is my heart I have lost
To you my love, the one I hold most dear
I chose to love you now
I chose to love you then
I chose to love you til the end
With all that I have and all that I am
I pray that God follows us
To guide our steps through our everyday
For it is with His blessings
We will live most at peace with each other
For He is the reason after all
We found one another
I love you more than words can say
You are my
my love
my life
my one and only
my world
my everything
my husband
Be mıne
I am Yours -
Because Of Yousenin sayende
Because of yousenin sayende
my world is now whole,bütün dünya bir oldu
Because of you senin sayende
love lives in my soul.aşk ruhumda yaşıyor
Because of yousenin sayende
I have laughter in my eyes,gözlerimde gülücükler var
Because of yousenin sayende
I am afraid of good-byes.elvedalardan korkuyorum
You are my pillow,sen benim yastığımsın
my stone of strength,güç taşımsın
With me through all seasonsbenimle tüm mevsimler boyunca
and great times of length.ve tüm güzel zamanlar boyunca
My love for you is puresana olan aşkım saf, lekesiz
boundless through space and time,zaman ve mekanda sınırsız
it grows stronger everydaygün geçtikçe daha çok büyüyor
with the knowledge that you'll always be mine.daima benim olacağını bildikçe
At the altar mihrapta
I will joyously say 'I do',sevinçli bir şekilde yaparım diyeceğim
for I have it all nowherşeye su anda sahibim
and it's all because of you hepsi senin sayende
----------------------------------------------------------
My gift to you is my love aşkım sana hediyemdir
Given from deep within my heart kalbimin en derininden verili
It is the best I have to offeröenerebileceğimin en iyisi
And its yours until this earth we leave bu dünyadan gidene kadar senin
You have captured a part of mebir parçam seninle/ sana ait
A part so very fragile that I am in fearçok narin bir parça, bu yüzden korkuyorum
For it is my heart I have lost kalbimi kaybettim
To you my love, the one I hold most dear aşkım sana, en üstün gördüğüme
I chose to love you nowşimdi, seni seçtim sevmek için
I chose to love you thensonra seni seçtim sevmek için
I chose to love you til the end sonsuza kadar sevmek için seni seçtim
With all that I have and all that I ambütün sahip olduklarımla
I pray that God follows usdua ediyorum, tanrı bizi izleyip
To guide our steps through our everyday bize yol göstersin diye, hergün
For it is with His blessings onun kutsayışıyla
We will live most at peace with each other cennetle birbirmizle yaşayacağız
For He is the reason after allo sebebim
We found one anotherbirbimizi bulduk(gibi birsey olabilir)
I love you more than words can saykelimelerin ifade edemeyeceği kadar çok seviyorum seni
You are mysen benim
my love aşkımsın
my life hayatımsın
my one and only ilk ve tekimsin
my world dünyam
my everythingherşeyim
my husband kocam
Be mınebenim ol
I am Yoursben seninim
biraz garip bir ingilizce :S who wrote this down? I mean what nationality?Şarkıların günahı yok, acıtan sensin içimi...
Hangimiz istedi söyle, bu adaletsiz seçimi... -
We found one anotherbirbimizi bulduk(gibi birsey olabilir)
Baska birini bulduk..
Bu sekilde olmasi gerektigini dusunuyorum ama emin degilim. Ceviri icin de tesekkurler...
-----------------------------------------------------------------------------------------------
We found one anotherbirbimizi bulduk(gibi birsey olabilir)
Baska birini bulduk..
I think, it should be like this. But; i'm not sure. Meanwhile, thanks for translate... -
Thank you very much.. I wrote it.. I am Australian
-
Halbuki bırak peşimizi uzanalım çimenler üstüne aşk açalım, görelim günümüzü, görelim ilerde ne olursak olalım, biz olalım
The last sentence in the song 'Hande Yener - Askin atesi' wasn't translated..
Can somebody help me? -
T R A N S L A T i O N : Hande Yener :)
Hande Yener - Bunun Adı Ayrılık
Sensiz geçen bu onuncu gün
Vakit oldu sonuncu gün
O saf aşık değilim artık
Bekler sandığın
Sensiz geçen bu onuncu gün
Vakit oldu sonuncu gün
O saf aşık değilim artık
Duygularım darmadağın
Yalnız değilim, sıkılmıyorum
Aşk dediğin geliyor, geçiyor
Viran değilim, yıkılmıyorum
Viran kim kendine sor!!!
Geri dönme günahkarsın
Geri dönme bulamazsın
Hiç düşünme bunun adı ayrılık
Biliyorsun affetmem ben
Biliyorsun dert etmem ben
İnan artık bunun adı ayrılık...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Hande Yener - Yoksa Mani
Beni yalniz sen anlarsin
Bir bakinca gozlerimden
Anlayan yok
Ne olursun gel
Beni yalniz sen anlarsin
Bir tutunca ellerimden
Hic tutan yok
Ne olursun gel
Hadi bir sor bana
Sor nasil gidiyor
Kimseyi bilmem ama
Bana zor geliyor
Yoksa mani yoksa engel
Gel hayirsiz hadi don gel
Sen gidince kapanan kapilar
Sana acik sen gel
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Hande Yener - Yalanin Batsin
Sorsam bana benden yakindin
Simdi neden uzaktasin
Hayal kurup hep inandirdin
Yalanin batsin yalancisin
Kapina köleyim desen inanir miyim
Yalvarirken seni görsem inanir miyim
Yeni ask hayatinda mutluluk dilerim
Dönme sakin geri çok gülerim
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Hande Yener - Sen Yoluna Ben Yoluma
Zamanýnda aþk ile yanarken
Ne oldu caným gibi severken
Bak herþey nasýl tersine döndü
Senin aþkýn balondu söndü
Vurup kapýyý çýkarken aklýn nerdeydi
Salladýðýn hançer kalbime deðdi
Hala çýlgýnsýn hala unutkan
Seni çektiðim yýl geçen seneydi/sana taptýðým yýl geçen seneydi
Sen yoluna ben yoluma
Çok mutluyum artýk
Sen tak kimi istersen koluna
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Hande Yener - Küs
Acýmýz büyük unutamam
Seni kaybettik
Gidiyorsun yanýnda bir tek
Yüreðin eksik
Karalar giyip yas tutmamý
Ýsteme benden
Hep böyle kandýrdýn
Ýnanmamý bekleme benden
Senin bana küs olduðunda bile
Koþarak geldiðini
Bir tek ben deðil
Bir tek sen deðil alem biliyor
Kurallarým var
Yalan söyleyemem
Senden soðuduðumu
Bir tek ben deðil
Bir tek sen deðil
Alem görüyor
..will somebody please help me translate these? -
T R A N S L A T i O N : Gülşen - OF OF
Gülşen - OF OF
Iclendigim günler oldu
Bozuldugum seyler oldu
Hicbirini yansitmadim
Konuşmaksa bi hayal oldu
Üzülmem mi, bozulmam mi
Kirilmam mi,darilmam mi of!
Kadersiz miyim neyim?
Oyuncagin miyim neyim?
Of of Kömür gibi yaniyorum
Of of Ayip midir seviyorum
Of of Hislerimle oynuyorsun
Gir gir gecip duruyorsun
Neden böyle yapiyorsun of!
Of of Kömür gibi yaniyorum
Of of Ben derdimi biliyorum
Of of Düslerime giriyorsun
Bi girdin mi cikmiyorsun
Neden böyle yapiyorsun of!
Ben sadece gölgen oldum
Dur dedigin yerde durdum
Bes para etmez dünyada
Güvendigim bir sen oldun
Olan yine bana oldu
Sana bir gün daha dogdu of!
Kadersiz miyim neyim?
Oyuncagin miyim neyim?
Of of Kömür gibi yaniyorum
Of of Ayip midir seviyorum
Of of Hislerimle oynuyorsun
Gir gir gecip duruyorsun
Neden böyle yapiyorsun of!
Of of Kömür gibi yaniyorum
Of of Ben derdimi biliyorum
Of of Düslerime giriyorsun
Bi girdin mi cikmiyorsun
Neden böyle yapiyorsun of!
Thank you for helping -
but leave us alone, let us lie on the grass, see our day, see what we become next, be ourselves...
this is the word to word translation but the meaning is ' leave us alone we want to seize the day...'
actually this song doesn't have really meaningful lyrics. as a turkish person i can't get the main theme -
Hande Yener - Yalanin Batsin (danm your lies)
Sorsam bana benden yakindin ( if anyone asked, you said you were closer to me than myself)
Simdi neden uzaktasin ( why are you far away now)
Hayal kurup hep inandirdin ( you built castles in the air and made me believe)
Yalanin batsin yalancisin (damn your lies you are such a lier)
Kapina köleyim desen inanir miyim ( would i believe if you say you are my slave)
Yalvarirken seni görsem inanir miyim ( would i believe if i see you begging)
Yeni ask hayatinda mutluluk dilerim ( wish u happiness in your new love life)
Dönme sakin geri çok gülerim (don't u dare coming back then i'll be loughing) -
Hande Yener - Yoksa Mani (if there are no obstacles)
Beni yalniz sen anlarsin (only u can understand me)
Bir bakinca gozlerimden (with just one look into my eyes)
Anlayan yok (there is noone who understands)
Ne olursun gel (please come)
Beni yalniz sen anlarsin (only u can understand me)
Bir tutunca ellerimden (with just a hold of my hand)
Hic tutan yok (nobody holds now)
Ne olursun gel ( please come)
Hadi bir sor bana (come on just ask me once)
Sor nasil gidiyor (ask how is it going)
Kimseyi bilmem ama ( i don'T know the others but)
Bana zor geliyor (it's hard for me)
Yoksa mani yoksa engel (if there are no obstacles if there are no hindrances)
Gel hayirsiz hadi don gel (come ungrateful one, just come back)
Sen gidince kapanan kapilar (the doors that have been closed when u were gone)
Sana acik sen gel (are open for you, you, come) -
Hande Yener - Bunun Adı Ayrılık (this is called break up)
Sensiz geçen bu onuncu gün ( this is the 10th day without you)
Vakit oldu sonuncu gün ( time is over this is the last day)
O saf aşık değilim artık( i am not that naive lover now)
Bekler sandığın( that you thought that she would wait)
Sensiz geçen bu onuncu gün ( this is the 10th day without you)
Vakit oldu sonuncu gün( time is over this is the last day)
O saf aşık değilim artık ( i am not that naive lover now)
Duygularım darmadağın ( my feelings are in complete disarray)
Yalnız değilim, sıkılmıyorum ( i am not lonely, i am not bored)
Aşk dediğin geliyor, geçiyor (the thing u call love comes and goes)
Viran değilim, yıkılmıyorum ( i am not a wrack, i am not braking down)
Viran kim kendine sor!!! ( who is a wrack u ask yourself)
Geri dönme günahkarsın ( don't come back u are a sinner)
Geri dönme bulamazsın (don't come back u can't find)
Hiç düşünme bunun adı ayrılık ( don't u ever think this is called break up)
Biliyorsun affetmem ben ( u know it i never forgive)
Biliyorsun dert etmem ben ( u know it i never care)
İnan artık bunun adı ayrılık... ( get used to it now it is called a break up) -
Aşkın ateşi
for this song , where is the translation